Like A Rolling Stone-Bob Dylan
Once upon a time you dressed so fine
曾几何时,你衣着光鲜,
Threw bums a dime in your prime,
随手丢给那些流浪汉几个钢镚儿,很优越的样子,
didn't you?
不是吗?
People called said beware doll, you're bound to fall
人们对你说:“当心点儿,小妞儿,迟早有一天你要倒霉。”
You thought they were all kidding you
你以为那都是在忽悠你。
You used to laugh about
你曾经嘲笑,
People who were hanging out
那些在街上混的人。
Now you don't talk so loud
现在你不再财大气粗,
Now you don't seem so proud
现在你不再那么高傲,
About having to be scrounging your next meal
因为现在你也一样得为了下一顿饭乞讨。
How does it feel, how does it feel?
这感觉怎么样?这感觉怎么样?
To be on your own, without a home
形单影只,无家可去,
Like a complete unknown, like a rolling stone
像个无名氏,像一块滚石。
You've gone to the finest schools, alright miss lonely
哦,是啊,独孤小姐,你上的是一流的学校,
but you know you only used to get juiced in it
但是你也知道你那时只是整天沉醉在花天酒地。
Nobody's ever taught you how to live out on the street
从没有人教过你怎么出来混,
And now you're gonna have to get used to it
现在你必须自己学着适应。
You say you never compromise
你曾说你绝不会,
With the mystery tramp, but now you realize
和陌生的浪人妥协,但是现在你意识到,
He's not selling any alibies
这种人从不搞什么托辞,
As you stare into the vacuum of his eyes
当你向他空洞的眼睛看去,
And say do you want to make a deal?
当你问他要不要做个交易。
How does it feel, how does it feel?
这感觉怎么样?这感觉怎么样?
To be on your own, without a home
形单影只,无家可去,
Like a complete unknown, like a rolling stone
像个无名氏,像一块滚石。
Oh, you never turned around to see the frowns
哦,你从没注意到,变戏法儿的和小丑也会皱眉,
On the jumpers and the clowns when they did their tricks for you
当他们逗你开心的时候。
You never understood that it ain't no good
你从不明白那样不好,
You shouldn't let other people get your kicks for you
你不应该让别人帮你得到快感。
You used to ride on your chrome horse with your diplomat
你曾经和你那位花花公子一起骑着那酷炫的哈雷摩托兜风,
Who carried on his shoulder a siamese cat
他的肩上还有一只暹罗小猫。
Ain't it hard when you discovered that
后来你一定痛苦的发现,
He really wasn't where it's at
猫还在可是人跑了,
After he took from you everything he could steal
他把能偷到手的你的一切都偷光了。
How does it feel, how does it feel?
这感觉怎么样?这感觉怎么样?
To be on your own, without a home
形单影只,无家可去,
Like a complete unknown, like a rolling stone
像个无名氏,像一块滚石。
Princess on a steeple and all the pretty people
哦,圣塔顶上的公主和漂亮的人物,
They're all drinking, thinking that they've got it made
他们畅饮着,以为一切都搞定了。
Exchanging all precious gifts
他们淘换着名贵的礼品,
You better take your diamond ring, you better pawn it babe
而你最好拿着你的钻戒,宝贝儿,你最好把它给当了。
You used to be so amused
你曾经充满乐趣,
At Napoleon in rags and the language that he used
恶搞着落魄的拿破仑,和他的言语。
Go to him he calls you, you can't refuse
现在去他那儿吧,他在召唤你了,你无法抗拒。
When you ain't got nothing, you got nothing to loose
当你一无所有,你也就没什么可失去。
You're invisible now, you've got not secret to conceal
现在的你是个透明人,不用隐藏任何秘密。
You're invisible now, you've got not secret to conceal
现在的你是个透明人,不用隐藏任何秘密。
How does it feel, how does it feel?
这感觉怎么样?这感觉怎么样?
To be on your own, without a home
形单影只,无家可去,
Like a complete unknown, like a rolling stone
像个无名氏,像一块滚石。