如果冬天来了 - Dynamic Duo
내 맘에 겨울이 오면
我的心里如果冬季到来的话
내 속은 텅 빈 하늘에
我的内心就像空荡荡的天空
구름처럼 붕 떠
布满了云彩
몸은 얼어 붙은 강물처럼
身体就像结冰的江水一样
굳어 굼떠 난 굴을 파고 숨어
坚硬凝固 我挖地洞躲藏
차가운 현실로부터 높아지는
从冰冷的现实开始 逐渐升高
망설임이란 문턱
犹豫不决的门槛
그저 바라볼 뿐
只有看着的份
단풍처럼 붉게 불타던 열정은
曾像枫叶一样火红燃烧的热情
낙엽처럼 색이 바래고 바닥을 쳐
却像落叶一样褪色落地
뜻 모를 배신감에 사무쳐
意义不明的背叛感刻骨难忘
비정한 세상에게 가운데 손가락을 펴
向着无情的世界竖起了中指
이 시대 유감 이 기분
对这个时代遗憾的心情
나만은 아닐 테지
不只是我才有吧
하지만 다들 모아이 입을 못 떼지
但都不能让摩艾石像开口吧
그래 나도 두려워 찬 바람의 매질
是啊 我也会恐惧 冷风的抽打
회색 이불 속에 숨어서
或许只能躲在灰色的被窝里
사탕이나 깨지
吃颗糖吧
깊은 무기력감 내 천성은
深深的无力感 让我的天性
채찍이 돼 날 후려쳐
变成了鞭子 抽打着我
부지런한 의지는 침묵 속에 수감돼
勤奋的意志被沉默禁锢
자기 심판에 시달려
进行着自我审判
난 동면을 취하듯 멈춰서 봄을 기다려
我像进入冬眠一样停下来 等待着春天
죽은 듯 자빠져 한숨 푹 자고 나면
就像死过去一样好好的睡一觉起来
기분이 조금 나아질까
心情会稍稍好一点吗
긴 겨울이 가고 봄이 찾아오면
漫长的冬季过去春天来临的话
기분이 조금 나아질까
心情会稍稍好一点吗
난 기다려 까맣게 해를 가린
我等待着 遮盖了太阳的
구름이 지나가고
云层飘过
내 눈에도 눈부신 푸른 빛 하늘이
我眼中那刺眼的泛着耀眼蓝色光芒的天空
식어 버린 날 데워주겠지
浮现的日子 它会温暖我的吧
이 밤 뜬 눈으로 나 봄을 기다려
这个晚上我睁开眼睛等着春天
내 맘에 겨울이 오면
我的心里如果冬季到来的话
내밀어주는 손은 얼음 같고
伸出的手就像结了冰
위로의 말은 찬바람 같고
安慰的话也会像冷风一样
내 걸음은 쌓인 눈을 밟듯 무거워
我的脚步像踩上积雪一般沉重
혈관에 덮인 만년설
覆盖了血管的万年积雪
그 산중턱에 홀로 둔 나는 텅 빈 창고
像被独自丢弃在半山腰的我 是空空的仓库
여름은 전설을 전해 듣듯 와닿지 않아
夏天就像一个传说 不会到来
봄은 발 디딜 엄두도 못 내는
春天就像一个不敢跨越的
날씨가 지금의 나야
季节 我现在就是这种感觉啊
낙하하는 자존감은 끈을 당기지
坠落的自尊心已没有下限
못하고 추락해 그래 난 나약해
继续掉吧 我就是这么窝囊
신의 존재는 의심 안 해도
就算不怀疑有神灵存在
사랑과 사람과 미래는
人与人之间的未来
무엇 하나 확신할 수 없다는 게
也没有哪个是确定的
나의 겨울을 더 길고 아리게 만드는데
我的冬季漫长 让我变得麻木
의지해 독주가 든 잔과
依赖的斟满烈酒的酒杯和
녹슬은 난로 앞에
生锈的暖炉前
내가 지켜야 할 자리를
我应该守护的位置
오랜 시간 결근하면
如果缺席太久的话
책임감에 굴복하곤 해
责任感也会消失
쪽잠의 뻐근함에 짓눌리네
睡个小觉就感觉压抑
우연히라도 떨어지는 게
说是偶然的掉落
이 고독의 빙산 중 일각이었으면 해
不过是这孤独冰山中的一角罢了
죽은 듯 자빠져 한숨 푹 자고 나면
就像死过去一样好好的睡一觉起来
기분이 조금 나아질까
心情会稍稍好一点吗
긴 겨울이 가고 봄이 찾아오면
漫长的冬季过去春天来临的话
기분이 조금 나아질까
心情会稍稍好一点吗
난 기다려 까맣게 해를 가린
我等待着 遮盖了太阳的
구름이 지나가고 내 눈에도
云层飘过
눈부신 푸른 빛 하늘이
我眼中那刺眼的泛着耀眼蓝色光芒的天空
식어 버린 날 데워주겠지
浮现的日子 它会温暖我的吧
이 밤 뜬 눈으로 나 봄을 기다려
这个晚上我睁开眼睛等着春天
싸늘한 눈과 바람보다 매서운 건
比刺骨的大雪和冷风还要严酷的
세상이 나를 바라보는 눈
是这个世界看着我的眼神
나에서부터 비롯된 이슈는 죄가 돼
从我而起的话题成了罪
심판을 받아 기요틴이 돼 노리는 명줄
接受着审判 卑鄙的血统被送上断头台
들숨은 방지턱을 몇 개 넘어
憋着气越过几个坎
그러면 눈물은 겨우 멈춰도
那样好不容易要停的眼泪
멈출 수 없는 행군
也停不下来了
짐 짊어진 어깨는 푹
扛着包袱的肩膀渐渐坍塌
꺼져 생명이 꺼진 길은
毫无生气的
길어 언제일까 이 혹한기의 끝
这条路很是漫长
삐끗한 것만 갖고도 사방이 시끌시끌
稍稍放纵一下 周围就开始吵吵闹闹
이 바닥은 발 디딜 틈
这块地界无处像脚结了冰
없이 얼어 미끌미끌
一样的滑
난 버려지기 싫어서 날 버렸어
因为讨厌被抛弃所以我抛弃了自己
그 삶에 절어 맛은 변했고
混在这样的人生里
형태만 겨우 남은 피클
味道已经改变只有形态还尚存的腌菜
지금 모두 미쳤지 남 싸움 구경에
现在都是疯了吧 看着别人厮打
참 무정해
真无情
승패가 성패가 된 사실 아직 난 부정해
胜败变成了成败的事实 我至今不愿接受
하지만 난 무력해 현실에
但是我只有
안주밖에 없어
无力的臣服在现实里
더 취할 수 없네
不能再醉下去了
죽은 듯 자빠져 한숨 푹 자고 나면
就像死过去一样好好的睡一觉起来
기분이 조금 나아질까
心情会稍稍好一点吗
긴 겨울이 가고 봄이 찾아오면
漫长的冬季过去春天来临的话
기분이 조금 나아질까
心情会稍稍好一点吗
난 기다려 선명한 미간에 주름이
我等待着 眉间的皱纹
지나가고 내 눈에도 눈부신
都消失 我眼中浮现 那耀眼的笑容
웃음이 눈물이 텅 빈 날
泪水在空荡的日子里
다시 채워주겠지
又重新填满
이 밤 뜬 눈으로 나 봄을 기다려
这个晚上我睁开眼睛等着春天