don mcleanVincent歌词-查字典简谱网
当前位置:查字典简谱网 > 歌词 > 正文

Vincent

作者:
don mclean
风格:
歌词
上传时间:
2016-12-23

  Starry starry night

  星与星相望的夜晚

  paint your palette blue and grey

  在你画板上涂抹蓝和灰的油彩

  look out on a summer's day

  在某个夏日里向外张望的

  with eyes that know the darkness in my soul

  不正是那看透我灵魂的你的双眸

  Shadows on the hills

  在山与山的阴影里

  sketch the trees and the daffodils

  勾勒出树林与水仙

  catch the breeze and the winter chills

  捕捉住冬日寒冷和拂面清风

  in colors on the snowy linen land

  色彩幻化在雪白亚麻画布上

  And now I understand

  现在我终于明白了

  what you tried to say to me

  你想对我倾诉什么

  and how you suffered for your sanity

  你的心智是怎样饱受折磨

  and how you tried to set them free

  又如何竭力的摆脱这痛苦

  They would not listen they did not know how

  但是人们不会听 更不会懂

  perhaps they'll listen now

  也许此时他们想听听

  Starry starry night

  星与星相望的夜晚

  flaming flowers that brightly blaze

  花儿在盛开如火焰在燃烧

  swirling clouds in violet haze

  云朵舒卷着如紫罗兰绽放

  reflect in Vincent's eyes of China blue

  映在文森特湛蓝色的双眸

  Colors changing hue

  色彩幻化万千

  morning fields of amber grain

  清晨麦田里琥珀色的穗

  weathered faces lined in pain

  和那饱受风霜皱纹的脸

  are smoothed beneath the artist's loving hand

  被文森特艺术的手爱抚

  And now I understand

  现在我终于明白了

  what you tried to say to me

  你想对我倾诉什么

  and how you suffered for your sanity

  你的心智是怎样饱受折磨

  and how you tried to set them free

  又如何竭力的摆脱这痛苦

  They would not listen they did not know how

  但是人们不会听 更不会懂

  perhaps they'll listen now

  也许此时他们想听听

  For they could not love you

  尽管人们不曾爱过你

  but still your love was true

  但是你依然渴望生活

  and when no hope was left in sight on that

  当爱的希望荡然无存

  starry starry night

  在星与星对望的一个夜晚

  You took your life as lovers often do

  你结束了你的生命 如同与天上的星相恋在夜空

  But I could have told you Vincent

  可是我不得不说啊 伟大的文森特

  this world was never meant for one as beautiful as you

  你这般美丽本就不属于这红尘世俗

  Starry starry night

  星与星对望的夜晚

  portraits hung in empty halls

  你的自画像挂在空荡展厅

  frameless heads on nameless walls

  无框的自画像 悬在世间虚空的墙上

  with eyes that watch the world and can't forget

  你渴望生活的双眸 依然无法消逝去

  Like the stranger that you've met

  如你曾经际遇过的每个陌生人

  the ragged men in ragged clothes

  那些失魂的看客 挣扎在褴褛衣衫里

  the silver thorn of bloddy rose

  血色玫瑰上银色荆棘的刺

  lie crushed and broken on the virgin snow

  被摧折粉碎 化作尘埃飘向初雪的大地

  And now I think I know

  现在我终于明白了

  what you tried to say to me

  你想对我倾诉什么

  and how you suffered for your sanity

  你的心智是怎样饱受折磨

  and how you tried to set them free

  又如何竭力的摆脱这痛苦

  They would not listen they're not listening still

  人们不会听 他们不懂用心去倾听

  perhaps they never will

  或许因为 他们惧怕把这一切听见

加载全文
收起
上一篇:Heaven Sent You
下一篇:And I Love You So
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
相关推荐
猜你喜欢
乐友都在找
小编推荐

站内导航
钢琴谱
少儿类
萨克斯谱
戏曲类
音乐视频
合唱谱
葫芦丝谱
流行类
琵琶谱
影视类
尤克里里谱
吉他谱
格式
风格