ひとしずく 【一滴】
作詞:森戸太陽/荘野ジュリ
作曲:中崎英也
歌:SHOWTA.
翻译:琉璃印月
わがままを押し殺して 【压抑着任性】
キミはいつでも 微笑むけど 【虽然你一直面带笑容】
こんなにも 美しい夕焼け 【这般美丽的晚霞】
その目には映らなくて 【却无法映在那眼中】
はじめから 温もりなど 【如果】
知らないほうが良かったとか 【从未感受过温暖就好了】
はじめから 孤独でいた方が 【如果一直孤身一人该多好】
良かったと思う前に 【我是这么想着】
ひとしずく ただ ひとしずく 【一滴 就只要一滴】
笑顔で隠さないで 【别再用笑容遮掩】
いつまでも 声にならない 【让它落下吧】
涙を降らせて 【这无声无息的泪】
笑い声 行き交う人 【往来嬉笑的人群】
幸せたちに優しい街 【温暖的街头】
キミは ただ 歩き続けている 【而你只是继续着旅途】
帰る場所 探しながら 【找不到归宿】
遠くまで空はあるのに 【虽有辽阔的远空】
高いビルが塞いで 【却被高楼阻隔】
思うように 明日が見えずに 【永远看不见明天】
闇に包まれる 【唯有被黑暗包溶】
どんなキミでも構わない 【然而无论是怎样的你都无所谓】
誰もが背をむけるときも 【即使是任何人都背弃你的时候】
変わりなく見つめる人が 【那个始终注视着你的人】
そばにいるよ 心 見せて 【依然就在身边 请看看我的心吧】
ひとしずく ただ ひとしずく 【一滴 就只要一滴】
夕陽に染まる頬に 【让存于你心底的】
キミだけが胸に持ってる 【温暖的雨滴】
暖かい雨を 【流在被余晖映染的脸上】
ひとしずく ただ ひとしずく 【一滴 就只要一滴】
笑顔で隠さないで 【别再用笑容遮掩】
いつまでも 声にならない 【让它落下吧】
涙を降らせて 【这无声无息的泪】
終わり