アイヲウタエ - 春奈るな
心臓に合わせて
跟随着心跳
本当の気持ちを
将最真实的心情
自分らしく さぁ話そう
以自己的风格展现出来吧
平凡な金曜日
平凡无奇的星期五
落ち込んだ毎日は
意志消沉的每一天
不安と後悔の連続
尽是不安与悔恨
作戦を考えて
思考着
「この気持ちどうやって
该如何将这种心情向他人倾诉
言おうかな」って今日も終わる
就这样地今天也过去了
君の目が泳いだら
你那游移的眼神
不安でしょうがないんだよ
令我坐立难安
「嫉妬しちゃう嫌だ嫌だ」って渦巻いて
让我感到忌妒 在心中狂吼着 讨厌讨厌
たまらないんだ
陷入了难以自拔的漩涡
ホントはね ずっと君と
其实我 只想与你
二人だけが 良かったんだ
相互厮守到永远
『純粋なアイのコトバ』
这即是表达出爱的纯粹话语
笑わないでよ ねぇ
请不要嘲笑我 呐
きっとまた そんな君を
无庸置疑地 我肯定
「諦めてやるもんか」って
不会放弃那样的你
必死に答を探す
如此拼命的追寻着答案
馬鹿みたいだね あぁ
这样的我是不是很傻
余裕なんてないんだよ
尽管没甚么余裕
迂闊に話せない
也不敢立即上前搭话
溜め息をついて
只能叹息着
さぁリセットしよう
重新思考作战吧
出来合いの言葉で
用既有的话语
飾った想いなんて
来传递思念
2%も伝わらない
连2%的本意都无法表达出来
「本当の心」を
想将真心
言葉にしようとして
编织成话语
「気取ってないか」って落ち込む
却连装装样子都作不到
おどけた態度取ってさ
而心情低落
君は変わらないよね
诙谐幽默的态度
ホント解らない
说明着你还是一如既往
何で君ばっか気にしちゃうんだ
其实我根本一知半解
最初から こんな心
只是一股劲地关注着你
知らなければ 良かったんだ
倘若从一开始
『繊細なアイのコトバ』
不要胡思乱想就好了
いなくなってよ あぁ
纤细的爱之话语
きっとまたこの気持ちが
就这样无影无踪 阿阿
私を苦しめたって
这份感情肯定会再次地
ホントの想いは消えない
让我感到痛苦不堪
知ってるけど あぁ
真实的思念无法消除
とめどない溜め息
虽然我都知道
繰り返しても ほら
无法止住的叹息
「まだまだ」って立ってるんでしょ?
虽然如此反反覆覆 你看
あの日 あの時に
我还是会再次振作起来的 对吧?
何かが生まれたから
那天的那时 有着甚么孕育而出
きっとまた 辛い事だって
肯定又是一段无比艰辛的经历
あるのも当然
那是理所当然的
「あのね、ホントはね」
那个其实阿
涙を隠しながら
我正隐忍着泪水
絶対に諦めないように、
为了绝不放弃
息を吸い込む
而深吸一口气
「ホントはね、ずっとずっと
其实阿 一直以来
言えなくて 寂しかったんだ」
都为无法说出口而感到寂寞
心臓が エールを送る
只剩心脏仍旧狂跳不已
このまま
就这样
「ホントだよ、ずっとずっと
其实阿 一直以来
二人だけで いたかったんだ」
我们都沉溺在两人世界里
『純粋なアイのコトバ』
纯粹的爱之话语
やっと会えたね あぁ
终于得以实现
最初から この気持ちが
从从一开始这份感情
君だけに 向いてるんだって
就不断的向着你而去
真剣な恋の行方
真心恋爱的旅程
どうなるんだろう
究竟会变得如何
ねぇ、目と目を合わせたら
你说呢 若是眼神交会了
怖がらずに ほら
请别感到害怕 像这样
話してみよう 自分だけの心を
试着把自己内心的感情给释放出来吧