down by the Sally Gardens, my love and I did meet.
我曾和我的挚爱相遇在莎园中
She crossed the Sally Gardens with little snow-white feet.
她踏著雪白的纤纤玉足,轻轻走过莎园
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree,
她要我简单的追求真爱,就像大树长出树叶一般自然
But I was young and foolish, and with her did not agree.
但我是那么的年轻愚笨,从来没有听从过她的心声
In a field down by the river, my love and I did stand
我曾和我的挚爱并肩伫立在河畔的旷野上
And on my leaning shoulder, she laid her snow-white hand.
她把她嫩白的小手,搭在我那微微倾斜的肩膀上
She bid me take life easy , as the grass grows on the weirs
她要我简单的去生活,就像那生长在河畔的韧草一般
But I was young and foolish, and now am full of tears.
但我是那么的年轻愚笨, 现在唯有泪水涟涟,感怀满襟
down by the Sally Gardens, my love and I did meet.
我曾和我的挚爱相遇在莎园中
She crossed the Sally Gardens with little snow-white feet.
她踏著雪白的纤纤玉足,轻轻走过莎园
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree,
她要我简单的追求真爱,就像大树长出树叶一般自然
But I was young and foolish, and with her did not agree.
但我是那么的年轻愚笨,从来没有听从过她的心声