いつも通りのあたりまえの日々を
一如既往理所当然的日常
いつまでこんな風に過ごせるんだろ?
还能像现在这样到何时呢?
そんなこと考えた瞬間から
开始考虑这种事的瞬间起
おわりははじまりかけちゃってるのかな?
是否就意味着开始走向结束?
よく当たる占いとか
总是很准的占卜
はねた髪のせいにして
归咎于翘起的发
だけど今日も変われないまま立ちすくむ
今天却依然停驻原地没任何改变
君のいない そんな世界になってはじめて
我不要 在你从我的世界消失后
今日という日を 後悔するなんて嫌だ
才开始为今天而后悔
今しかない いつだって 知ってたのに
我明明知道 只有现在这一刻
今日も云えなくて
今日却依旧没能说出口
鼻先をくすぐってく春の匂い
掠过鼻尖的春天气息
置いてかれないように焦ってしまう
预感即将被抛在后头而开始焦躁
いつもより少しだけ急ぎ足で
脚步比以往匆忙些
あたりまえだった日々追い越していく
渐渐走过曾经理所当然的时光
あきらめられるんだったら
若可以放弃
一番簡単なのにね
那明明是最简单的方法呢
あきらめきれない
却就是无法彻底放弃
このままじゃだめなんだ
这样下去不行啊
君のいない そんな世界になってはじめて
我不要 在你从我的世界消失后
今日という日を 後悔するなんて嫌だ
才开始为今天而后悔
今しかない いつだって 知ってたのに
我明明知道 只有现在这一刻
今日も云えなくて
今天却依旧没能说出口
完璧ばかり求めてるような気がする
自己似乎总是过于苛求完美
勝手に期待して 勝手に凹んで
擅自期待擅自失落
もうだめだと思っても
即便感觉已经没可能
すぐにほら加速する
即刻加速的心意
きもちまたココロをはみ出した
却再次填满了我的心
君のいない そんな世界になってはじめて
我不要 在你从我的世界消失后
今日という日を 後悔するなんて嫌だ
才开始为今天而后悔
今しかない いつだって 知ってたのに
我明明知道 只有现在这一刻
ずっと云えなくて
却一直都没能说出口
あんな日々に
哪怕再回不到
もう二度と戻れないとしても
那样的时光
ねぇ何度でも 新しく始めたい
呐 无论几次 我都想重新开始
今しかないいつだって 知ってるから
我知道 机会只有现在这一刻
今日は云いたくて
今天我想说出口
ねぇ何度でも..
呐 不管几次..
今しかない いつだって
无论何时 都只有现在这一刻
境界線飛び越え君に
愿能跨越境界线
届くように
传递给你