DROP - ClariS
いつの日か 言えるかな
总有一天 能道出来吧
君に出会った嬉しさを全部
把与你相遇后的那些欢欣
遅く咲いた花びらに乗せて
寄托在迟来的盛开花瓣之上
新しい季節 街はまだ銀の世界
新的季节来临 街道却仍被银白覆盖
慣れないキャンパス 吐く息で白く染める
走在陌生的校园 气息也凝为白色
ふとした偶然 すれ違った君の眼は
偶然与你的眼光交错
少し暖かくて春の匂いがしたの
让我感到一丝春天的温暖气息
いつまでも片づかない
对着一直收拾不好的行李
荷物にはため息
长长叹一口气
早すぎるリズムには戸惑ったまま
为这来得太早的韵律踌躇着
透き通った 君の瞳
你的眼睛 如此清澈
気がつけばいつも追いかけていた
回过神来 才发现自己一直在追赶着
名前も分からないけど
尽管名字也不知晓
今はまだ 蕾のまま
现在也仍在含苞待放
あの花のような私のコトバは
但我的独白就像那朵花一样
まだこの胸の奥に
在我的内心深处等待着
もう少しだけいさせて
很快就能绽放色彩
刹那の瞬間 永遠に感じる距離
刹那的瞬间 感到了仿佛是永远的距离
小さな幸せで満たされていた世界
那个被小小的幸福充满的世界
このままでいいなんて
这样一直下去就好了
臆病なだけだね
只不过是胆小鬼的借口
やわらかい風がほら
感觉着 一阵阵柔和的风
背中押してる
吹拂着我的背
いつの日か 言えるかな
总有一天 能道出来吧
そんな弱気なんてもうさよなら
跟这些软弱的心情道别
怖がる気持抑えて
压抑住心中的害怕
伝えるよ 風に乗せて
但愿能传达 寄托在这清风上
君に出会った嬉しさを全部
把与你相遇后的那些欢欣
抱きしめて歩く道
抱在心里而走着的这条路
優しい光が満ちてる
充满了轻柔的光芒
舞い落ちる 花みたいに
像花瓣一样 纷纷飘舞而落
掴めなかった 君の影はもう
向没能留住的你的背影
手を伸ばせば すぐ近く!
伸出手去 已然近在咫尺!
伝えるよ 勇気出して
但愿能传达 使出最大的勇气
君がくれた笑顔で一度だけ
在你回应的笑容之上 仅仅这么一次
遅く咲いた桜が
那些迟开的樱花花瓣
つぶやくように踊った
仿佛喃喃细语着 在空中飞舞