哦 我的女神 - 成诗京 & 朴正贤
만나기 직전까지 운동을 한 거래요
你说看到我时 我正做着运动
급하게 나오느라 정신 없이 옷만 걸친 거래요
说我只披上外衣 不顾一切 急急忙忙跑了出来
덜 마른 머리가 부시시 하지 않냐며
说着我湿漉漉的头发乱蓬蓬
배시시 웃는 그대는
边偷偷笑出来的你
샴푸의 요정보다 귀엽고 앙증맞은 설정의 여왕
比香波仙子更可爱 当之无愧的玲珑女王
햇살아래 웃고 있는 오 그대는
在阳光下正笑着的 噢 你
가볍게 팔짱 끼며 폴짝대는 오 그대는 나의 여신
轻巧地将两手交叉在胸前 噢 你 是我的女神
어딜 갈까 물어보면 뭘 하고 싶냐고 물어보면
每当问你想去哪里 问你想做什么
대뜸 아무거나 함께라서 좋다는
总会立刻回答只要在一起 怎样都行的
오 나의 여신님
噢 我的女神
밤에는 절대 결코 먹지 않을 거래요
你说晚上绝不再吃
샐러드 한 접시를 깨작대다 그만 먹을 거래요
那不情愿却要勉强咽下的一碟沙拉
요즘 좀 우울할 때가 많다 했더니
你最近总是有些闷闷不乐
큰 결심하는 얼굴로 술 한잔 할까 묻는
却摆出下定决心的样子 一杯酒将它们抛到脑后
그대는 사랑스런 내조의 여왕
你是我可爱的贤内助女王
바라보면 웃게 되는 오 그대는
一见面就露出笑容的 噢 你
목소리 하나에도 힘이 나는 오 그대는 나의 여신
一个声音都让我充满力量的 噢 你 是我的女神
뭐든지 다 말해봐요
把一切都说出来吧
뭐든 다 해주고 싶단 말이야
因为我什么都想为你做
정말 사랑한단 말은 너무 작지만 사랑해요
一句“我爱你”虽微不足道 但我是真的很爱你
언제나 이렇게 언제나 둘이
无论何时都这样 无论何时都两个人
매일매일 매일 그대와
每天每天 每天和你一起
햇살아래 웃고 있는 오 그대는
在阳光下正笑着的 噢 你
가볍게 팔짱 끼며 폴짝대는 오 그대는 나의 여신
轻巧地将两手交叉在胸前 噢 你 是我的女神
어딜 갈까 물어보면 뭘 하고 싶냐고 물어보면
每当问你想去哪里 问你想做什么
대뜸 아무거나 함께라면 좋다는 오 나의 여신님
总会立刻回答只要在一起 怎样都行的 噢 我的女神
격하게 아껴요.
我会饱含热情地爱着你