Quelqu'un M'a Dit - Carla Bruni
on me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
有人说我们的生命并不算什么
elles passent en un instant comme fanent les roses.
她瞬间而逝如同玫瑰凋零
on me dit que le temps qui glisse est un salaud que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
有人说时间飞逝像个混蛋 它用我们的忧伤织就外衣
pourtant quelqu'un m'a dit...
然而有人对我说
que tu m'aimais encore,
你还爱我
c'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
是的有人对我说你还爱我
serais ce possible alors ?
这还可能吗?
on me dit que le destin se moque bien de nous
有人说命运狠狠地嘲弄我们
qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
它什么都没给却承偌了一切
parais qu'le bonheur est à portée de main,
看起来幸福就在手边
alors on tend la main et on se retrouve fou
但当你伸出手时却重陷愚蠢疯癫
pourtant quelqu'un m'a dit ...
然而有人对我说
que tu m'aimais encore,
你还爱我
c'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
是的有人对我说你还爱我
serais ce possible alors ?
这还可能吗?
serais ce possible alors ?
这还可能吗?
mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
但是谁对我说你一直爱着我
je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
我再也回忆不起 夜已经很深了
j'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
我依然听到声音 但我看不见痕迹
"il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
他爱着你,这是个秘密 别说我告诉过你
tu vois quelqu'un m'a dit...
然而有人对我说
que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
是的有人对我说你还爱我
que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
是的有人对我说 这还可能吗?
on me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
有人说我们的生命并不算什么
elles passent en un instant comme fanent les roses
她瞬间而逝如同玫瑰凋零
on me dit que le temps qui glisse est un salaud
有人说时间飞逝像个混蛋
que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
它用我们的忧伤织就外衣
pourtant quelqu'un m'a dit...
然而有人对我说
que tu m'aimais encore,
你还爱我
c'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
是的有人对我说你还爱我
serais ce possible alors ?
这还可能吗?