何故 人は争うんだろう?-(试听版) - ℃-ute
词:三浦徳子
曲:星部ショウ
こんな時代に何故
身处在当下的时代
人は争うんだろう
人们究竟是为何而纷争
生まれた時思い出そうよ
请回想起你出生的那一刻
歓び溢れた人たちの瞳
人们的眼眸中满溢着欢喜
命を見つめてくれたよ
凝望着来到世界的新生命
満員電車に揺られる日々ですそう
随着满员电车而颠簸的生活
ふいに疲れもピークよ
忽然间让我感觉到筋疲力竭
世界中に危険が溢れてると
今天早上的新闻也在报道着
ニュース今朝も騒いでいた
我们所身处的世界满是危机
Days自分のことだけ
光是忙碌自己的事情
忙しくしてる
就已经忙得喘不过气来
Why平和はお金で買えるものなの
难道和平是可以用金钱换来的吗
押し寄せ来る疑問をね
对那些涌上心头的疑问
ほっとき過ぎてるかも
或许我都过于置若罔闻了
ここだけhappy day
难道这就是我想要的幸福生活吗
花は咲くのに何故
繁花绽放为何
人は悲しいんだろう
人们却黯然神伤
何もかもを手にできるのに
明明已经应有尽有
空しさだけ胸にね広がるならば
心中却徒留空虚蔓延
生きてる意味などないはず
这样的人生 根本失去了所谓的意义
一夜のベッドも無くて彷徨い歩く
有些人
人たちが居るよ
始终居无定所 颠沛流离
何をして欲しい
他们想要的是什么
あげられるんだろう
而我们又能为他们做些什么
遠すぎる距離へと
二者之间的鸿沟实在是难以逾越
Wayいろんなやり方誰か教えて
为此我愿付出各种努力 谁能告诉我方法
Whyこのままだったら
如果我们什么都不做
後はどうなる
会造成什么样的后果
22世紀なんてね
或许我们将
来ないかも知れない
等不到22世纪的到来
ここだけhappy day
莫非这就是我想要的幸福生活
ホントにhappy day
这真的可以称为幸福生活吗
自分が良ければ
只顾一己私利
いいなんて考えは
而不顾他人的这种想法
通用しない時代
在当下的时代并不适用
空気も何もかもがそう
我们呼吸的空气 世间万物
繋がってるからlove & peace
都是紧密相连的
こんな時代に何故
身处在这样的一个时代
人は争うんだろう
人们究竟是为何而纷争
生まれた時思い出そうよ
请回想起你出生的那一刻
歓び溢れた人たちの瞳
人们的眼眸中满溢着欢喜
命を見つめてくれたよ
凝视着来到世界的新生命
花は咲くのに何故
繁花绽放为何
人は悲しいんだろう
人们却黯然神伤
何もかもを手にできるのに
明明已经应有尽有
空しさだけ胸にね
心中却徒留
広がるならば
空虚蔓延
生きてる意味などないはず
这样的人生 根本失去了所谓的意义
La la la la la la la la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦啦啦
La la la la la la la la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦啦啦
La la la la la la la la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦啦啦
La la la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦啦啦
Happy day
快乐的时光
今日も明日もそうよ明後日も
不管今天明天还是后天
願いはいつだってhappy days
心愿只有一个 就是能迎来真正幸福的生活