レイン - シド
六月の嘘
六月的谎言
目の前の本当
眼前的真实
セピアにしまいこみ
被墨汁吞没
寄り添うとか
依靠
温もりとか
温暖
わからなくなってた
变得不明不白
「君はひとりで
你说
平気だから…ね」と
我一个人也可以很好的生活
押しつけて
你就这么告诉我
さよなら
再见吧
その类の気休めなら
这种安慰就算了吧
闻き饱きた筈なのに
明明已经听恶心了
鸣り止まない
但是仍然会心痛
容赦ない思い出たちは
回忆毫不留情
许してくれそうにもない
它们不会放过我
目を闭じれば
只要闭上眼睛
势いは増すばかりで
它们就涌出来
远巻きで 君が笑う
甚至还能看见你的微笑
雨は いつか止むのでしょうか
雨什么时候会停下呢
ずいぶん长い间 冷たい
冷空气在滞留
雨は どうして仆を选ぶの
为什么雨要这个时候下下来
逃げ场のない
无处逃离
仆を选ぶの
就是选择了我
やっと见つけた
好不容易等到的
新しい朝は
新的清晨
月日が邪魔をする
日月都在干扰我
向かう先は
未来
「次」じゃなくて
没有追求新的东西
「过」ばかり追いかけた
而是在寻找过去
慰めから
你给的安慰
きっかけをくれた君と
没有意义
恨めしく
只会让我痛苦
怖がりな仆
让我恐惧
そろそろかな 手探り
是时候停下了
疲れた頬を
疲惫的脸颊
葛藤がこぼれ落ちる
藤蔓开始掉落
过去を知りたがらない瞳
不知道过去的眼神
洗い流してくれる指
轻划的手指
优しい歩幅で
轻柔的步伐
愈す伤迹
愈合的伤口
届きそうで
看似不远
届かない距离
却仍有距离
雨は いつか止むのでしょうか
雨什么时候会停下呢
ずいぶん长い间 冷たい
冷空气在滞留
雨はどうして仆を选ぶの
为什么雨要这个时候下下来
包まれて いいかな
可以呆在这里么
雨は止むことを知らずに
连雨什么时候停下都不知道
今日を降り続くけれど
虽然今天一直在下雨
そっと 差し出した伞の中で
但是从轻轻伸过来的伞下
温もりに
感觉到了温暖
寄り添いながらレイン
在雨中相偎相依