Absolute 5 - ワルキューレ
词:喜介 曲:渡辺拓也
こぼれる闇の中を
在涌出的黑暗之中
また一粒光が集まった
聚集了一点微渺的光斑
長い旅の果てに
在漫长旅途的终点
疲れ果てた歌声抱いて
只剩下疲惫不堪的歌声
奇跡を起こす度に
每当发生奇迹之际
浮かぶメロディー固く結ばれた
浮现的旋律都与我紧连
黒い重力さえ吹き消せるほど強く
哪怕是黑暗的重力 也能将其吹散般的强大
借り物の空5つで無限に変わる
在不属自己的天空 从五之中变幻化为无限
答えはそれだけでいいはずさ早く
答案本应仅此而已
「見上げたら」
倘若抬头仰望
ほどけて散るのなら
倘若凋零散落
全てが終わった後にして
也须待到一切终结之时
枯れそうな手の平に世界を
为了用枯萎般的手
届けるため
向世界传达
砕け始めてる音像
将开始破碎的声像
絆で織り上げて
编织成羁绊
重ね合わせ攻防戦
重叠交织的五芒星
最高の歌になれ
化作最美妙的歌吧
あどけない大人達が
天真的大人们
うろ覚えの痛みで泣いている
正因隐约记起的痛苦而嚎啕不已
言葉はいらないよ
毋需任何言语
そっと見守るだけでいい
只愿能够在你身边静静地注视你
希望が落とす影も
伴随视线送走
悲しみも流し目で飛んで行く
掩埋希望的阴霾与流露出的悲伤
わずかなきっかけに
把握些许契机
指をかけ弾けばいい
用指将其尽数弹飞即可
離れてしまえば
倘若彼此分离
輝きは消えてしまう
光芒便会随之消逝散尽
記憶がぬくもり乱すなら早く
倘若记忆被温存所扰乱
「忘れちゃえ」
尽快从脑海中抹去
ひとつなぎの声は
合而为一的声音
舞い上がるほど強くなる
随其飞舞变得愈发强烈
5次元に咲かせた花びらを
将盛放于五次元盛放的花火
明日に投げて
传达给明天
脱ぎ散らかしてよ感情
因为脱去而四处散落的情感
そのままでいいから
保持这样就好
見えるくらい大音量
用仿佛可被看见的巨大音量
何度でも響かせよう
反复地奏响吧
「うるさいな」
好烦
ひとりでも欠けたら
只要缺少一人
意味を失ってしまうから
便会丧失所有的意义
つながりを何度も確かめて
只能坚信那份
信じるだけ
无数次确认过的羁绊
ほどけて散るのなら
倘若凋零散落
全てが終わった後にして
也须待到一切终结之时
ゴキゲンに咲かせた花束を
只因必须传递
届けるから
这份将永恒盛放的花束
踊り始めてる音像
开始舞动的声像上
微笑みを浮かべて
浮现出微笑
消えるほど遠くまで
直至消失般遥远
歓びの歌鳴らそう
鸣响喜悦的歌吧
運命が変わるまで
直至改变命运