幻 - いきものがかり
降り積もる雪はこの手に舞い降り
隠したはずの心の穴に溶け出した
二人が見たのはいつの日の景色
見覚え在る色彩がどこか微睡んだ
下着堆积着的雪飞舞着落在这手里
遠く揺らめいた愛をその手に抱えていたの
从掩盖着羞涩的心中融化了出来
本当はマボロシと知りながら
我们两个人看过的是哪天的景色
羨んだ恋の意味は儚さに消えてゆくと
仿佛见过在色彩斑斓的什么地方熟睡
ふいに気付いた
把已经飘散到那远方的爱永远抱在那双手里
ゆらゆら舞い散る粉雪たち
尽管让我知道那真的是幻觉
切なげに溶けて行く愛は何処へ…
让人羡慕的恋爱意味着在渺茫里渐渐的都消失
さらさら重なる光と影
不经意间注意到
傷つきたくないなんて本当は…
轻轻的飞舞飘落着的小雪花
嘘なのにね
好象渐渐的融化在了痛苦里的爱去向了何处
夢見た明日はもう二度と来ずに
沙啦沙啦重叠的光和影
永遠という無限の彼方に溶け込んだ
不在受伤什么的真的是
切に愛し合う日々も「偽り」と呼ばれるなら
假的吧
盲目の涙に泣き濡れりゃいい
歯痒くも愛しさ故 その身を焦がす想いを
梦过的未来是不可能再来到了
そっと隠した
说永远和那无限的远方融为一体
ひらひら瞬く淡き光
深切相爱的每一天都被叫做 欺骗 的话
頼りなげに揺れては消えて何処へ…
哭泣也充满盲目的泪水就好了
はらはら導く先を照らし
连别人看着都着急的爱 把那想念的身体
意味有りげな光を宿し今宵は
偷偷的躲了起来
誰の元へ…
一闪一闪闪烁着淡淡的光
悲しみの涙に染まる頃
靠不住的身子晃动着消失到了何处
あの人の面影(かげ)を捜すのでしょう
哗啦哗啦照耀着引导的前方
触れ合う度に愛を感じた
今晚住的地方好象发出了有意义的光
温もりにその身体を寄せた
到了谁的从前
傷つくくせに また爪を立てて
吐息が滲む
染上悲伤泪水的时候
ゆらゆら舞い散る粉雪たち
在寻找那个的人的影子对吧
切なげに溶けて行く愛は何処へ…
每当接触在一起感觉到爱
さらさら重なる光と影
把那充满温暖的身体靠过来
傷つきたくないなんて本当は
尽管受了伤害 却还留着伤痕
傷つきたくないなんて本当は…
微微的叹
嘘なのにね
轻轻的飞舞飘落着的小雪花