人情味 - 郑仁 & Gary
이마가 훤히 보이게 뒤로 묶은 머리카락
看着绑在额头后面的头发
걸을 때마다 찰랑찰랑
漫长走路的时候都晃悠晃悠的
매끈한 다리를 감싼 바지
裤子包裹着的匀称的双腿
끝단 아래로 가벼운 운동화
穿着轻便的长筒鞋
모든 게 심플하지만 아름다움이 풍겨와
虽然一切都那么简单 却散发着美丽
또 어딜 가든 예의 바른 행동과
又去哪里 有礼貌的行动
미소와 말툰 내 거친 생각마저 상냥하게
经过我的微笑和语气 就连想象都是温柔的
만들어 넌 마치
让我要疯了
내 심장 위에 타투
我的心脏被堵住 要窒息
숨통이 막히도록 차있어 내 가슴 가득
我的心满满是
우리 함께 밤을 보낸 다음
我们一起度过的夜晚
이불 끝자락에 남은
我沉醉在被子边缘留下的
너의 향기에 난 취해 잠을 자
你的香气入睡
새하얀 너의 살을 부드러운
你洁白的生活 柔软的双颊
뺨을 마음껏 품은 다음
尽情地拥抱
밤새도록 괴롭히고파
一整晚孤独难受着
돈 보다 자기 삶을 즐기며 살 줄 아는
比起钱懂得享受自己的生活
평범치 않은 아름다운 매력의 소유자
没有规则的美丽的魅力拥有者
사람냄새가 나 이 복잡한
人情味 这复杂的时间
세상 넌 마치 때 타지 않은 자연산
你疯了的时候也不会分开是自然
사람냄새가 나서 니가 너무 좋아져
有人情味 变得很喜欢你
어설픈 외모가 왠지 더 끌려 난
不好看的外貌更能吸引我
우물쭈물 하다가 너를 놓칠까 봐
我犹犹豫豫 害怕错过你
난 미칠 것 만 같아
我好像疯了一样
진흙탕을 달리는 마차처럼 막 살아
就像在泥浆中运作的马车
왠지 거칠어 보이지만 막상
不知道为什么 虽然看起来粗糙
뜯어보면 상처 많은 남자
但是一旦打开就会让很多男人受伤
공장 굴뚝의 연기처럼
好像工厂烟囱的雾气一样
흘러가는 대로 살아왔지 혼자
就这样散开独自生活
땀내나게 일해 쌀과 돈은 넘쳐났지만
虽然辛苦做的事情超过了大米和钱
함께 나누고픈 사랑을 못 찾았지 난
我找不到一起分享的爱情
하지만 넌 좀 달라
但是 你不同
마치 LP처럼 사람 손을
好像LP一样
그리워할 줄 아는 여자
懂得描绘人的手的女人
힘든 하루하루 나는 너를 알고 난 후
我知道你辛苦了一天后
모든 것들이 다시 제자리로 돌아가
一切都又回到原点
힘든 하루하루 나는 너를 알고 난 후
我知道你辛苦了一天后
모든 것이 다 숨을 쉬며 살아가
一切的都叹了口气生活下去
사람냄새가 나서 니가 너무 좋아져
有人情味 变得很喜欢你
어설픈 외모가 왠지 더 끌려 난
不好看的外貌更能吸引我
우물쭈물 하다가 너를 놓칠까 봐
我犹犹豫豫 害怕错过你
난 미칠 것 만 같아
我好像疯了一样
하늘이 하늘답게 보여지듯이
天空看起来像天空
바람이 바람답게 느껴지듯이
风感觉像风
있는 그대로의 니 모습
看看现在的你的样子
꾸며지지 않은 니 모습
没有打扮的你的样子
그 아름다움에 빠져들어
陷入那美貌中
사람냄새가 나서 니가 너무 좋아져
有人情味 变得很喜欢你
어설픈 외모가 왠지 더 끌려 난
不好看的外貌更能吸引我
우물쭈물 하다가 너를 놓칠까 봐
我犹犹豫豫 害怕错过你
난 미칠 것 만 같아
我好像疯了一样
사람냄새가 나서 니가 너무 좋아져
有人情味 变得很喜欢你
어설픈 외모가 왠지 더 끌려 난
不好看的外貌更能吸引我
우물쭈물 하다가 너를 놓칠까 봐
我犹犹豫豫 害怕错过你
난 미칠 것 만 같아
我好像疯了一样