不好的传闻 - Zi-A
너의 소문을 듣고서 난
听到你的传闻我
그저 할 말을 잃었었지
顿时失语
널 끝까지 믿어보려고 했었던
曾竭力试图相信你
노력은 한 순간 물거품이 되고
顷刻间都化作泡影
요즘 생각이 복잡하단 말
你说最近思绪复杂
그 말을 그대로 난 믿었어
那句话我一直相信着
딴 사람 생긴 줄 모르고
却没想到你已有新欢
왜 그랬어 너 그럴 거면서 왜
为何那样做你一边那样又为何
마음에도 없는 소릴 하며
说着口是心非的话
나를 떠난거니
离开了我
귀를 막아도 들리는 얘기
即使紧捂双耳也听到那些话
하루하루가 지옥 같았어
一天一天都如临深渊
세상 모두 등 돌린 것처럼 왜 넌
就像全世界都背过身去为何你
시간 달란 그 뻔한 변명을 난
还辩解着说需要时间
바보처럼 그냥 믿었던 거야
我就那样傻傻地相信了你
그게 끝인 줄 모르고 I know I know
却没想到那就是结局 我知道 我知道
이별이란 걸 이제야 알았어
所谓的离别如今才懂得
왜 나쁜 소식은 이렇게 빠른지
为何坏消息如此迅速
널 잊는 건 왜 이리 또 느린 건지
为何忘记你又如此缓慢
니가 내 곁을 떠나간 후에
你离开我身旁之后
나는 내 삶을 잃어버렸어
我失去了自己的人生
진짜 이별인지 모르고
没想到那是真正的离别
왜 그랬어 너 그럴 거면서 왜
为何那样做你一边那样又为何
끝까지 착한 척을 하면서
一直装做善良
나를 떠난거니
却离开了我
귀를 막아도 들리는 얘기
即使紧捂双耳也听到那些话
하루 하루가 지옥 같았어
一天一天都如临深渊
세상 모두가 등을 돌렸어
全世界都背对着我
나만 두고 날 비웃어 전부
只丢下我都在嘲笑我
단 한 순간이라도
哪怕是一瞬间也好
단 한 번이라도
哪怕是一次也好
내 생각은 못했니
就不能想想我吗
내 소식을 내 사는 얘기를 넌
我的消息我的生活你
아무렇지도 않게
都不屑一顾
무심히 전해들었겠지
只是淡然地听过而已吧
나는 아직도 너무 아픈데
我依然痛彻心扉
여긴 아직도 지옥 같은데
这里依然像是地狱
너만 다른 세상 사람처럼 왜 넌
只有你恍若隔世之人为何你
웃고 있어 그 착한 얼굴로 넌
在笑着用那副伪善的面容你
또 다른 누군갈 상처 주겠지
又会给另一个人带去伤害吧
헤어진 게 더 잘 됐어 I know I know
分手反而更好 我知道 我知道
그래 차라리 잘 됐어 I know I know
没错反而更好我知道 我知道