存在証明 - 初音ミク
位置についてよーいどんてそれぞれがスタート切った
站好位置后 在预备声中 大家纷纷起跑
抱えたバトン渡せないままに
而我却无法将接力棒交出去
囚われの価値観に怯えては见ないふりして
我明白那是因为 我惧怕着束缚自己的价值观
头の中で分かっていたのに
所以才故意无视的
暗いループの中探してた
在黑暗的轮回中找到的
本当の仆は今何処に居るの
那真正的自己今在何处呢?
描いてた理想さえ分からないこんな世界に
在这种连心中理想 都无法分明的世界里
仆の居场所は何処にもありゃしないけど
是没有我的置身之处的
踞り泣き叫ぶそれすらも自分自身なら
坐倒在地大声哭喊 如果这也算是我的一部分的话
此処に居る事が存在の证明
那么待在这里即是 一种存在的证明
二歩歩いて三歩戻る仆の人生そんなもんかって
难道我的人生 就只能走两步退三步吗
喘いでまた一人消えてくのに
苦苦挣扎下来又将会独自消失掉
まだ心の中隠してた伪りの正义感振りかざして
将心中尚存的虚假正义感 宣扬出来
彷徨って探してた仮初めの自分らしさが
彷徨之间找到的 那转瞬即逝的自我
仆の心を杀している筈なのに
应该已经把我的心杀掉了才是
目を闭じて确かめる贞操も虚ろなままじゃ
闭上眼睛确认到的 贞节也依然空洞如初
谁も爱せないそんなの知ってるけど
无法爱上任何人 这种事我很清楚。。。
解けないパズル寄せ集め
把解不开的谜题凑在一起
欠けてたピースくっつけた
拼上一块缺失的拼图
でも违うこれじゃない
但是不对 不是这块
本能が否定してるの
我的本能将其否定了
掲げた想いも憧れも手に余るほどの後悔も
心中的那些思念以及憧景 还有无法控制的后悔
全部全部忘れてしまうのかな
这一切的一切我都能忘得掉吗。
描いてた理想さえ分からないこんな世界に
在这种连心中理想 都无法分明的世界里
仆の居场所は何処にもありゃしないけど
是没有我的置身之处的
踞り泣き叫ぶそれすらも自分自身なら
坐倒在地大声哭喊 如果这也算是我的一部分的话
此処に居る事が存在の证明
那么待在这里即是 一种存在的证明