ニコニコ动画をご覧のみなさん/正在浏览niconico动画的诸位
こんばんはー、初音ミクです/晚上好,我是初音未来
突然ですが/虽然有点唐突
ここで1曲歌ってみようと思います/我想在此歌唱一曲
それではきいてください/那麼敬请倾听
「初音ミクの暴走」/「初音未来的暴走」
あうあぅ~…/啊呜啊呜~…
Let's Go!!
初音ミクの暴走(LONG VERSION)
作词:cosMo(暴走P)
作曲:cosMo(暴走P)
编曲:cosMo(暴走P)
呗:初音ミク
ほっぺたぷにぷに/脸颊软软QQ
つるぺた!つるぺた!!/平平滑滑!平板身材!!
アイツは所谓/那家伙是所谓的
「幼女の世界(ロリコンわあるど)」/「幼女的世界(LoliconWorld)」
伪善者ぶってる/要是剥下那装模作样的
仮面を剥いだら/伪善者的面具的话
「スクール水着も喰べなs/「也请让我品尝下死库s
(らめぇええええええええええええ)」/(住口啊啊啊啊啊 ——)」
ネギが嫌いとか言ってるヤツには/那些说“讨厌葱”之类的家伙
■■からネギをぶっさすぞぉ↑/就将葱塞进你们的■■里喔↑
「ボクっ子アホの子呗って踊れる/「元气少女天然呆载歌载舞的
VOC@LOID」は好きですか?/VOC@LOID」你会喜欢吗?
ほっぺたぷにぷに/脸颊软软QQ
つるぺた! つるぺた!!/平平滑滑!平板身材!!
アイツは所谓/那家伙是所谓的
「幼女の奇迹(ロリコンわあるど)」/「幼女的奇迹(LoliconWorld)」
ちょっと 何するの/等等 你在做些什麼啊
そんな卑猥な歌词歌わせないでよ!/不要让我唱这麼猥亵的歌词啦!
ネギが嫌いとか言ってるヤツには/那些说著“讨厌葱”之类的家伙
■■からネギをぶっさすぞぉ↑/就将葱塞进你们的■■里喔↑
歌うだけならボクにもできる/只是唱歌的话我也能办到
自分で书くのはダメですよ/可要自己来写还是不行呢
难しいことわからないけど/虽然不太明白复杂的事情
何でもできる気がする…/却有种什麼都能做到的感觉…
するだけだ/只要去做的话
本気出すぞ でもやっぱりやめとこう/我要认真了喔 不过果然还是算了吧
楽しすぎてヌルヌルする 梦の中へ/高兴得内心蠢蠢欲动 飞向梦境之中
モニター越しの世界は/跨越控制器后的世界
きっと前よりも辉いている/一定会比以前更加灿烂
どっちかってーと妄想过多のほうが/“到底是哪边呢”胡思乱想太多的话
幸せなんじゃない?/就不是幸福了吗?
喜剧とか 悲剧とか/喜剧也好 悲剧也好
人生とか γ ネギ γ とか/人生也好 γ 葱 γ 也好
猫とか お菓子とか/猫咪也好 点心也好
ミキサーにいれて混ぜたら/装到搅拌机里搅成一团的话
みんなほら一绪なんだ/你看就全都是一样的了喔
「それチラシの裏にでも书いてろよ/「快回去多打几遍草稿吧
それじゃあお腹は膨れないよ」/那样连肚子都填不饱唷」
↑强がりすぎてとても残念な/↑逞强过头反而感觉
カンジになりました↑/很是遗憾起来↑
脳内お花畑な思考回路(かいろ)/开始变得羡慕起那些
とても羡ましくなった/脑袋里飘飘然的思考回路来
どうしてそんなにポジティブに/为什麼能那麼乐观的
考えられるの!?/思考呢!?
「いくよー!」/「要唱罗—!」
ボクは歌う アナタのために/我正歌唱著 为你歌唱著
伝えたい想いがあるのならば/因为有想要传达的感情
…シュールすぎて伝わらないよ/…可太过超现实无法表达啊
そっとツッコミを鸠尾に/静静地将它全部放在心头
耻ずかしいくらいストレートな感情/令人害臊般的直接的感情
わかりにくい 言叶のマシンガン/难以理解 话语的机关枪
お互いにさ 解りあえるといいね/彼此间呢 要是能相互理解就好了
今はまだ难しいけれど/虽然现在还有点困难
头のネジさえなくしてなければ/要是连脑袋里的螺丝都消失的话
何やらかしても许されるはず/应该不管做出什麼都会被容许吧
「かわいさふりまく/「我记住抛洒可爱的
スキル を おぼえた!」/ 诀窍了喔!」
「つかうシーン が/「可一到使用的场合
みあたらなかった」/就 一片空白」
体を张ります 何でもやります/拉长身躯 无论什麼都会去做
最终手段がどこかに落ちてる/最终手段就遗漏在某处
哀れみに満ちた表情(かお)するな!/不准摆出满是怜悯的表情!
やめろぉ!离せ!近寄るな!/快停下!离远点!不准靠近我!
卑屈になんて绝対ならないぞ/我是绝对不会对你屈服的喔
…早くも心が折れそう/…可心却像是快要折服了般
折れました!!/已经折服了!!
本気出すぞ 明日からにしよう/我要认真了喔 不过从明天再开始做吧
逃げた先は ベッドの中 梦の続きを/逃到的地方是 被窝里 将那梦的后续
「ねぇ、みてみて!/「呐,快看快看!
この家全部/这幢房子全都是
γ ネギ γ でできてるよ!!/用 γ 葱 γ 做成的哟!!
ねぇ!食べていい!?/呐!可以吃掉吗!?
ねぇ?食ーべーてーいーいー?/呐?可—以—吃—掉—吗—?
やったぁあああああああ!」/太棒啦啦啦啦啦啦啦啦!」
「本?気?を?だせよー!!」/「拿出?真?本?事?来吧—!!」
现実を超えた 机械の暴走/超越现实的 机械的暴走
无意味なカケラに 取って代わる/取代了 无意义的碎片
「所诠できることなんてこんなもの」/「反正也只能做到这种事情」
とあざけ笑う/嘲笑著说道
1?2?3?4?5?6?7?8/1?2?3?4?5?6?7?8
计算まで间违っている?/连计算也会出错了吗?
<深刻なエラーが発生しました>/<出现严重的系统错误>
高速展开 リズムがとれない/急速展开 抓不住旋律
ジャンルを间违えた/弄错了歌曲风格
チープな言叶を并べまくっては/唇间迸出的廉价话语是
无意味な感情の连锁/无意义的感情连锁
リアルの姿に +ゲタ10cm/为实际的身姿 +抬高10cm
ホントのキミはドコヘ?/真正的你要去向哪里?
「运动会プロテインぱわあぁ/「运动会ProteinPowerrr
いやあああああ?あ?あああああぁぁぁ」/不要啦啊啊?啊?啊啊啊---」
「まだまだいくよー!」/「还会继续唱下去哟—!」
ボクは歌う アナタのために/我正歌唱著 为你歌唱著
伝えたい想いがあるのならば/因为有想要传达的感情
たとえそれが 未知の世界/就算知晓那是 未知的世界
カオスの楽园だとしても/浑沌的乐园我也会歌唱
浮いた台词は/虽然不太喜欢
あんまり好きじゃないけど/冒出来的这句台词
少しくらい 闻いてみたいかもね/可是也许还是 有点想要听到吧
幸せになれると 信じてるよ/我们会变得幸福起来喔 我相信
二人なら…/两人一起的话…
「も一回いくよー!」/「再来唱一回吧—!」
ボクは歌う アナタのために/我正歌唱著 为你歌唱著
伝えたい想いがあるのならば/因为有想要传达的感情
たとえそれを 望むヒトが/即便我已知晓 期盼这些的人
谁もいなくなったとしても/已经一个都不剩了
时が过ぎても一绪にいてください/可就算时光流逝也请和我一起呢
アナタだけのボクでいたいから/因为我想要成为只属於你的我
-END-
初音ミクの暴走(LONG VERSION)-初音ミク[中日对照]