It's All Too Much - YUI
詞∶YUI 曲∶YUI
コバルト色彩に変わる夜さ
变成蔚蓝色彩的夜空
冷たく光る星空
散发冰冷淡光的星空
コトバならもういらないから
已不用再说些什么
涙に隠れた真実を
与其去解开
解き明かそうとするより
泪水背后的真相
根拠もない占いのほうがマシ
倒不如相信豪无根据的占星挂相
灯りの無くなったベンチで
坐在暗淡无光的长椅上
見上げたら 理想ばかり浮かぶ
抬头仰望 满脑子浮现理想
流れ星でした
是流星的出现
ねぇ!教えてよ
喂 告诉我吧
あるがまま生きてゆけるなら
若能活得自然率真的话
銀河に広がる 奇跡集めて
我会扩展到银河 收集奇迹
乗り越えてみたいよ
想尝试跨越重重困难
だって身体ん中 巡る感情に
不过被身体中的感情轮回
支配されてんだ こんなんじゃダメさ
所支配着 这样是不行的
ねぇ そうでしょ?
喂 对吧
サイコロ振るみたいに決めて
以掷骰子之类的决定命运
後悔なんて出来ないほど
想无悔无憾
次の場所へと進んでいたい
往下一处地方前进
曖昧に作られたルールブック
写得模糊不清的游戏规则
臆病な分だけ出遅れて
令胆怯的人犹豫不决
ライバルの背中見続けてんだ
继续凝视对手的背影
そんなのも 月明かり赤裸々
即使这样 月光仍然澄明透彻
素っ裸の心からはぐれた
从诚恳坦率的心流走了
流れ星でした
是流星的飞逝
ねぇ!教えてよ
喂 告诉我吧
あるがまま生きてゆけるほど
要能做到活得自然率真
純情なんかじゃない
不是要什么纯情
争う事も さけられないの
纷扰争斗 亦是无可避免的
きっと空回り 繰り返す教訓に
一定会 被接二连三
支配されてんだ どうすればいいの
空忙一场的教训所支配着 该怎么办才好
ねぇ ウソでしょ?
喂 是一场骗局吧
空想ばかり描いて 進めない
光靠空想是无法向前迈进的
愛想よくもなれない 何故だろう?
亦无法变得和谒可亲 为什么呢
…It's all too much
因为它太多了
ねぇ!教えてよ
喂 告诉我吧
あるがまま生きてゆくために
为了活得自然率真
せまる難題さえも
甚至连迫切的难题
ユーモアに変えて 笑い飛ばしたい
都想转换幽默的心情 一笑置之
だって解決出来ない
不过 会被平常
日常に埋もれる
无法解决的难题所压迫的
だから信じていたいよ
所以我想相信啊
奇跡ってあるでしょ?
所谓的奇迹 真的存在吧
ねぇ そうでしょ?
喂 对吧