It's All Too Much - YUI
作词∶YUI
作曲∶YUI
コバルト色彩に変わる夜さ
变成蔚蓝冰冷淡光色彩的夜空
冷たく光る星空
散发的星空
コトバならもういらないから
已不用再说些甚麼
涙に隠れた真実を
泪水背后的真相
解き明かそうとするより
与其去解开
根拠もない占いのほうがマシ
倒不如相信豪无根据的占星挂相
灯りの無くなったベンチで
坐在黯淡无光的长椅上
見上げたら 理想ばかり浮かぶ
抬头仰望 满脑子浮现理想
流れ星でした
是流星的出现
ねぇ!教えてよ
喂!告诉我吧
あるがまま生きてゆけるなら
若能活得自然率真的话
銀河に広がる 奇跡集めて
我会扩展到银河 收集奇迹
乗り越えてみたいよ
想尝试跨越重重困难
だって身体ん中 巡る感情に
不过身体中围绕的感情
支配されてんだ こんなんじゃダメさ
被支配 这样是不行的
ねぇ そうでしょ?
喂 对吧?
サイコロ振るみたいに決めて
以掷骰子之类的决定命运
後悔なんて出来ないほど
想无悔无憾
次の場所へと進んでいたい
往下一处地方前进
曖昧に作られたルールブック
写得模糊不清的游戏规则
臆病な分だけ出遅れて
令胆怯的人犹豫不决
ライバルの背中見続けてんだ
继续凝视对手的背影
そんなのも 月明かり赤裸々
即使这样月光仍然澄明透彻
素っ裸の心からはぐれた
从诚恳坦率的心流走了
流れ星でした
是流星的飞逝
ねぇ!教えてよ
喂!告诉我吧
あるがまま生きてゆけるほど
要能做到活得自然率真
純情なんかじゃない
不是要甚麼纯情
争う事も さけられないの
纷扰争斗亦是无可避免的
きっと空回り 繰り返す教訓に
一定会被接二连三空忙一场的教训
支配されてんだ どうすればいいの
所支配著 该怎麼办才好
ねぇ ウソでしょ?
喂 是一场骗局吧?
空想ばかり描いて 進めない
光靠空想是无法向前迈进的
愛想よくもなれない 何故だろう?
亦无法变得和谒可亲 为甚麼呢?
…It's all too much
…太多了
ねぇ!教えてよ
喂!告诉我吧
あるがまま生きてゆくために
为了活得自然率真
せまる難題さえも
甚至连迫切的难题
ユーモアに変えて 笑い飛ばしたい
都想转换幽默的心情一笑置之
だって解決出来ない
因为无法解决的事情
日常に埋もれる
会被日常所掩埋
だから信じていたいよ
所以我想相信啊
奇跡ってあるでしょ?
所谓的奇迹 真的存在吧?
ねぇ そうでしょ?
喂 对吧?