Flavor Of Life - Ballad Version - - 宇多田ヒカル
作词:Utada Hikaru
作曲:Utada Hikaru
ありがとう、と君に言われると
当你对我说谢谢你的时候
なんだかせつない
不知为何我的心里有些疼痛
さようならの後も解けぬ魔法
说出再见以后也仍未能解除的那魔法
淡くほろ苦い
之中透着点点苦涩
The flavor of life The flavor of life
生活的滋味 生活的滋味
友達でも恋人でもない中間地点で
既非朋友也非恋人 我站在这样一个中间点
収穫の日を夢見てる 青いフルーツ
像一个尚未成熟的青色果实那样 梦想着收获那天
あと一歩が踏み出せないせいで
只因如今一步也无法迈出
れじったいのなんのってbaby
心里才如此焦急不安 宝贝
ありがとう、と君に言われると
当你对我说谢谢你的时候
なんだかせつない
不知为何我的心里有些疼痛
さようならの後も解けぬ魔法
说出再见以后也仍未能解除的那魔法
淡くほろ苦い
之中透着点点苦涩
The flavor of life The flavor of life
生活的滋味 生活的滋味
甘いだけの誘い文句
仅仅透着甜蜜的诱惑的字句
味っけの無いトーク
是无色无味的毒药
そんなものには興味をそそられない
我对这种东西没有兴趣
思い通りにいかない時だって
即使是想不开的时候
人生捨てたもんじゃないって
我也没有放弃掉自己的人生
どうしたの?と急に聞かれると
当你着急地问我怎么了的时候
ううん、なんでもない
我只是淡淡地说着嗯没什么
さようならの後に消える笑顔
分手之后立即掩藏起笑容
私らしくない
那不是我的作风
信じたいと願えば願うほど
我是真的想要去相信你
なんだかせつない
却不知为何心里在隐隐作痛
「愛してるよ」よりも「大好き」の方が
比起说我爱你
君らしいんじゃない?
我很喜欢你这样的话才像你的风格不是么
忘れかけていた人と香りを
那个早已忘却的人
突然思い出す頃
突然间再次忆起
降りつもる雪の白さをもっと
忆起片片积雪的洁白
素直に喜びたいよ
真想坦率地不再掩饰这满心欢喜
ダイアモンドよりもやわらかくて
比起昂贵的钻石
あたたかな未来 手にしたいよ
我更想握住安稳而温暖的未来
限りある時間を 君と過ごしたい
此后有限的时间 也只想和你一起度过
ありがとう、と君に言われると
当你对我说谢谢你的时候
なんだかせつない
不知为何我的心里有些疼痛
さようならの後も解けぬ魔法
说出再见以后也仍未能解除的那魔法
淡くほろ苦い
之中透着点点苦涩
The flavor of life
生活的滋味
The flavor of life
生活的滋味