Parody - 宇多田ヒカル
作詞:宇多田ヒカル
作曲:宇多田ヒカル
深夜放送
深夜节目
テレビが青い目で私を见てる
电视用蓝色的眼睛注视着我
いくらチャンネルを変えても
尽管我不停切换频道
その视线を振り切れずにいる
却无法摆脱它的视线
冷蔵库の中は
电冰箱里
何度覗いても同じ返事
每次打开都是同样的回答
聴きなれた返事
早已厌烦的回答
タイムリミットは目前
时间限制就在眼前
もっと时间がいる
我需要更多时间
Let me be
让我准备一下
Oh no これは parody
噢 不 这简直是场模仿秀
でも自分には life story
但对我而言却是 生命的传记
私を待てずに时计は
时钟完全不等待我
何も知らないフリしてる
装作一副什么都不知道的模样
I know よくある话
我知道 这是常有的事
でも自分には life story
但对我而言却是 生命的轨迹
谁かの真似じゃない私は
我并没有在模仿谁
これから続きを书きます
今后还是会把续集写下去
みんなで同じ方向へ向かってく
在每个人都朝着同样方向前进的
高速道路
高速公路上
ただの偶然なんだよ
这不过只是个偶然
道が别れる时は突然
道路分岔时却是突然
七阶まで急いでお愿いね
拜托请快速直达七楼
意外と狭いエレベーター
电梯出乎意料的狭窄
谁もいないから安心
但谁也不在所以很放心
“思いやり”から
让我从此留意他人
Set me free
放我自由吧
Oh no どれも parody
噢 不 全部都是模仿秀
でも谁だって true story
但任谁都有 真实的故事
力を出せずにあなたは
无法使出全力的你
何もいらないフリしてる
装作一副什么都不需要的样子
I know よく似た二人
我知道非常相似的两个人
でも竞い合うばかり
却总是互相竞争着
力を入れずに私は
无法倾尽全力的我
これから続きを読みます
今后还是会把续集写下去
Oh no これも多分 parody
噢 不 也许这又是场模仿秀
きっと他人には fake story
想必对别人而言是个 虚构的故事
自分の靴しか履けない
只能穿上自己的鞋子
それで歩けるんだからいい
因此可以前进那样就足够了
I know よくある话
我知道这是常有的事
でも自分には real story
但对我而言却是真实的故事
続きを待てずに私は
无法等待续集的我
これから君に会いに行くよ
现在开始去见你