ありがとう、と君に言われると
当你对我说谢谢
なんだかせつない
不知怎的有点难过
さようならの後も解けぬ魔法
说再见后也没有解开的魔法
淡くほろ苦い
淡淡的苦涩味道
The flavor of life
也许这就是人生的味道
The flavor of life
也许这就是人生的味道
友達でも恋人でもない中間地点で
在既非朋友也非恋人的中间点上
収穫の日を夢見てる
梦里遇见
青いフルーツ
青涩果实收获的那天
あと一歩が踏み出せないせいで
没有勇气踏出那最后的一步
じれったいのなんのってbaby
到底是为什么犹豫了
ありがとう、と君に言われると
当你对我说谢谢
なんだかせつない
不知怎的有点难过
さよならの後も解けぬ魔法
说再见后也没有解开的魔法
淡くほろ苦い
淡淡的苦涩味道
The flavor of life
也许这就是人生的味道
The flavor of life
也许这就是人生的味道
甘いだけの誘い文句
甜到腻歪的情话
味っけの無いトーク
枯燥乏味的对话
そんなものには
那样的东西
興味をそそられない
我丝毫没有兴趣
思い通りにいかない時だって
事不随心的时候
人生捨てたもんじゃないって
也不能随便舍弃人生
どうしたの? と急に聞かれると
当你突然问我怎么了?
ううん、なんでもない
“没 没什么”
さようならの後に消える笑顔
说再见后消失的笑容
私らしくない
真不像我
信じたいと願えば願うほど
越是想要相信
なんだかせつない
却莫名的感到难过
「愛してるよ」よりも
比起“我爱你”
「大好き」の方が
“我喜欢你”
君らしいんじゃない?
更像你不是么?
The flavor of life
也许这就是人生的味道
忘れかけていた人の香りを
突然回忆起
突然思い出す頃
快要忘掉的人的香气
降りつもる雪の白さをもっと
望着这满地纯白的雪花
素直に喜びたいよ
更能由衷地感到高兴
ダイアモンドよりもやわらかくて
比起钻石
あたたかな未来 手にしたいよ
更加渴望柔软而温暖的未来
限りある時間を
有限的时间
君と過ごしたい
想和你共同度过
ありがとう、と君に言われると
当你对我说谢谢
なんだかせつない
不知怎的有点难过
さようならの後も解けぬ魔法
说再见后也没有解开的魔法
淡くほろ苦い
淡淡的苦涩味道
The flavor of life
也许这就是人生的味道
The flavor of life
也许这就是人生的味道