昭格洞 - 徐太志
나 그대와걷던 그 좁은 골목계단을 홀로 걸어요
我独自走在 与你一同走过的阶梯小路
그 옛날의짙은 향기가 내 옆을 스치죠
浓郁的古老气息 划过我的肩
널 떠나는날 사실 난..
离开你的那天 其实我..
등 밑처마 고드름과 참새소리 예쁜 이 마을에 살거예요
灯下屋檐的冰柱和麻雀的鸣叫声 我要生活在这美丽村庄
소격동을 기억하나요지금도 그대로 있죠
还记得昭格洞吗 它一如从前
아주 늦은밤 하얀 눈이 왔었죠 소복이 쌓이니 내 맘도 설렜죠
薄暮冥冥时飘起了雪 银装素裹使我的心漏了一拍
나는 그날밤 단 한숨도 못 잤죠
那一晚 我彻夜难眠
잠들면 안돼요눈을 뜨면 사라지죠
不能入睡 一旦睁眼就会消失吧
어느 날갑자기 그 많던 냇물이 말라갔죠
某一天 那潺潺溪水突然枯竭
내 어린마음도 그 시냇물처럼 그렇게 말랐겠죠
我天真的心 亦如那溪水就此枯竭
너의 모든걸두 눈에 담고 있었죠 소소한 하루가 넉넉했던 날
你的一切都被我放在心上 琐碎的一天也让人满足
그러던 어느날 세상이 뒤집혔죠 다들 꼭 잡아요 잠깐 사이에 사라지죠
某一天 斗转星移请大家珍惜吧 转眼即逝
잊고 싶진않아요 하지만 나에겐 사진 한 장도 남아있지가 않죠
不想遗忘 但我这里却没有留下一张照片
그저 되뇌면서되뇌면서 나 그저 애를 쓸 뿐이죠
只能一而再,再而三地说着 这样干着急罢了
아주 늦은밤 하얀 눈이 왔었죠 소복이 쌓이니 내 맘도 설렜죠
薄暮冥冥时飘起了雪 银装素裹使我的心漏了一拍
나는 그날밤 단 한숨도 못 잤죠
那一晚 我彻夜难眠
잠들면 안돼요눈을 뜨면 사라지죠
不能入睡 一旦睁眼就会消失吧