あの頃のスニーカー - AKB48
何年ぶりだろう?
久违多少年了?
懐かしい校舎
我怀念的校舍
音の歪んだ
有点走音的
チャイムが鳴った
铃声响起了
思い出の隣に
回忆的隔壁
ブルーのプレハブ
蓝色的临时建筑
渡り廊下も
往昔的走廊
今は工事中
现在正施工
グラウンドに
独自一个人
一人立って
站在操场上
手を広げ
张开双手
目を閉じた
闭上眼睛
僕は まだ
我现在依旧
青臭く
天真地
生きている
生活着
あの頃
那时候
履いていた
穿过的
スニーカー
运动鞋
どんなものも
任何事物
いつかは色褪せて
都总会褪色
古びてしまうけど
纵然古旧
僕には宝物
对于我而言 依旧是我的宝物
バイクは最近
最近我
売ってしまったよ
卖掉了自行车
今日もここまで
今天也是走着
歩いて来たんだ
来到这里的
チョーク投げられた
对我扔过粉笔
怖い先生が
那位可怕的老师
職員室の窓で手を振る
在办公室的窗边对我挥手
欅の木に
耳朵轻贴
耳を押し当て
在榉树上
風の音を
找回风声
見つけた日
的那些日子
僕は 今
我现在
青春に
对青春
問いかける
发出疑问
あれから
自那以后
履かなかったスニーカー
从未穿过的运动鞋
汚れるのか
弄脏了吗
絶対 許せずに
我绝不允许
僕はどの道を
每一条道路
歩いて来たのだろう
我都是这么走过来的
僕は まだ
我现在依旧
青臭く
天真地
生きている
生活着
あの頃
那时候
履いていた
穿过的
スニーカー
运动鞋
どんなものも
任何事物
いつかは色褪せて
都总会褪色
古びてしまうけど
纵然古旧
僕には宝物
对于我而言 依旧是我的宝物