Thunder Girl - 巡音ルカ
作詞:ゆよゆっぺ 作曲:ゆよゆっぺ
1マスな空虚 /1 個空格大的空虛
君の名前を呼んで扉を叩いた /呼喊著你的名字 敲著門扉
映し出すのは /所映照出的是
彼方へと続いてく希望への切符/向著彼端延續著 通往希望的門票
どこか見慣れた/不知在哪看習慣了的
刹那的な対価の先には /剎那快樂的代價的前方是
君の笑顔が.../你的笑容啊...
Is it kindness or devil smile? /是友善 還是惡魔的微笑?
Is it glory or misery?/是榮耀 亦或不幸?
どこまでも続く
果てのない旅路 /無論到哪都持續著 這段沒有盡頭的旅行
溶け込んでいた純粋を拾い上げて /請拾起那 相溶而出的純粹吧
僕の中へと 君の心へと/從我的內心 從你的心中
詰め込まれてく 混沌へと重なる /被重重的 混沌所填滿
削まれる心 /漸漸削弱的心
一時の安息 /得到一時的安息
伸ばした手に掴んだ /伸出的手所緊握的
形のない真実 /是無形的真實
君の横顔 なかれ落ちた涙に沿って /你的側臉 沿著因哭泣滑落的眼淚
生まれた言葉が
今の僕を突き動かしていた /所萌生出的話語 正驅使著我活動著
Is it kindness or devil smile? /是友善 還是惡魔的微笑?
Is it glory or misery? /是榮耀 亦或不幸?
But I stand up against it /但我已作好準備反抗它
そこに浮かんだ「ありがとう」を /在那裡飄浮著的「謝謝」
すべて受け止めて 僕の心に/用我的心全部接受
Is it kindness or devil smile? /是友善 還是惡魔的微笑?
Is it glory or misery? /是榮耀 亦或不幸?
どこまでも続く 果てのない旅路 /在這無限延伸 沒有盡頭的道路上
光を放つその一瞬を求めていたんだろ /是在追求那電光火石的一瞬吧
それが答えさ Thunder Girl /那就是答案吧 Thunder Girl