Bomtanaba - 徐仁国
카페인 때문인 걸까
是因为咖啡因吗
너의 폐인이 돼버린 걸까
还是成为你的奴隶了吧
너와 마주 앉아 얘길 할 때면
与你相对而坐娓娓而谈
나의 계절이 변해
我的季节转变了
얼어붙은 가슴에 봄이 오듯
冰封的心泛起涟漪
어느 순간부터 심장이 뛰어
某个瞬间我怦然心动
도대체 나 왜 이런 건지
我到底为什么会这样呢
같이 마신 커피 때문인 건지
是因为和你喝咖啡的缘故吗
그건 아마도
那大概是
카페인 때문인 걸까
是因为咖啡因吗
너의 폐인이 돼버린 걸까
还是成为你的奴隶了吧
자꾸만 가슴이 두근대고
内心总是砰砰乱跳
입술이 바짝 또 말라오는 게
嘴唇干燥口渴
너 때문인 건지 아니면 커피
是因为你吧
때문인 건지
还是因为咖啡因吗
너를 만나고 한참이 지나도
与你相遇仅是片刻
나는 진정이 안돼
内心却激动不已
겨우 침대 맡에 잠을 청해도
即使躺在床上等待入眠
내 귓가엔 온통 네 심장소리
仍能听见心跳的声音
도대체 나 왜 이런 건지
我到底为什么会这样呢
누가 나 좀 말려 줄 순 없는지
还是没有人来劝我的缘故呢
그건 아마도
那大概是
카페인 때문인 걸까
是因为咖啡因吗
너의 폐인이 돼버린 걸까
还是成为你的奴隶了吧
자꾸만 가슴이 두근대고
内心总是砰砰乱跳
입술이 바짝 또 말라오는 게 너
嘴唇干燥口渴
때문인 건지
是因为你吧
아니면
还是
너는 그저 내게 웃긴 얘기만
仅是笑着对我说
시간 때울 그런 친구로서만
一直保持着朋友关系
나를 기대하는지 더는 안 바라는지
是等待我的靠近 还是毫无期待呢
그런 너를 보며 왜 난 슬프지
看着那样的你 莫名伤心
그건 아마도
那大概是
마음이 왜 이런 건지
我的心为什么会那样呢
내가 지금 봄을 타는지
我现在陷入恋爱了吗
자꾸만 니 손을 잡고 싶고
总是想牵起你的手
니 옆에 바짝 또 앉고 싶은 건
想坐在 你身旁
다른 이유가 있어
有各种各样的理由
왜 너만 그걸 모르는 건지
为什么只对你如此
실은 내가 너를 좋아해서야
其实是因为喜欢你