就那样走吧-Whee In&Louie
변함없이 난 잘 지내
没有什么变化 我安然度过
네가 없는 날들도
没有你的日子里
늘 그래 왔었기에
一直这样过来了
뭐 네게 이젠 아무런
现在对你
할 말도 없고 감정도 없어
无话可说 也没有任何感情
이 노랜 그냥 가요일 뿐이야
这首歌只是首歌谣罢了
이 부분엔 가사가 좀 비네
这段歌词缺失了
생각 없이 막 쓰고
没有想法乱写的
너 아닌 다른 사람들을 위해
不是你而是为了别人
이런 노랠 만들어
而创作了这首歌
할 말도 없고 감정도 없어
无话可说 也没有任何感情
이 노랜 그냥 가요일 뿐이야
这首歌只是首歌谣罢了
밤이 낮이 되고 또 다시
日日夜夜 又再次
모두 잠을 잘 시간이 돼도
到了万物沉睡的时间
끝까지 난 눈을 감지 못하는 걸
但是我却无法入睡
넌 아니
不是因为你
사실 네게 할 말이 없어도
虽然对你无话可说
꼭 버릇 같이 너를 그리네
但是却像习惯般将你勾画
이제 흐려진 예전의 그날이
记忆中模糊的那些时光
우우 우우
呜呜 呜呜
우 우우우우우 우우우
呜 呜呜呜呜呜 呜呜呜
우우 우우
呜呜 呜呜
우 우우우우우 우우우
呜 呜呜呜呜呜 呜呜呜
너도 나처럼 잘 지내
你也和我一样 过得还好吗
내가 없는 날들도
没有我的日子里
늘 그래 왔었기에
一直这样过来了
뭐 네게 이젠 아무런
现在对你
할 말도 없고 감정도 없어
无话可说 也没有任何感情
이 노랜 그냥 가요일 뿐이야
这首歌只是首歌谣罢了
들을 만한 노래를
不错的歌曲
폰에서 계속 뒤져본 다음
反复摸索着手机
천천히 풀어보는
渐渐解开的
꼬인 earphone line
耳机线
집으로 가는 길은 밀리고
回家的路很堵
겨우 탄 버스 속은
好不容易挤进的
사람들의 밀림
公交车里也是人满为患
또 신호 대기 중
有没有信号了
역에서 내리는 사람들을
将要下车的人们
기다리다 자리 차지하는
在等待着空座
눈치 빠른 저들과는 다른
我没别人反应快
난 머리나 긁지
只能抓着头皮
뒷자리엔 연인
后座上的恋人
난 부러움을 숨긴 채로 내려
让我感到羡慕 最后下了车
비가 온다 했어 아침 방송에
早晨广播说会下雨
어색함만이 함께 해
我和不便一起
내 우산 속엔
隐藏在雨伞里
흐트러진 내 모습
我杂乱的头发
진흙탕 속에서 뒤섞이면
像是打翻了五味瓶
난 외면하길 반복해 uh
我希望无人认识我
너와 걷던 길
和你一同走过的街道
이젠 아무 의미 없어
现在没有任何意义
너의 편지처럼 적셔진 다음은
像你书信一样 湿透之后
모두 씻겨 내려가겠지
所有的自己都会消失
맑은 날이 오면 넌
清朗的天气
행복하겠지만 난
你虽然会幸福
밤이 낮이 되고 또 다시
日日夜夜 又再次
모두 잠을 잘 시간이 돼도
到了万物沉睡的时间
끝까지 난 눈을 감지 못하는 걸
但是我却无法入睡
넌 아니
不是因为你
사실 네게 할 말이 없어도
虽然对你无话可说
꼭 버릇 같이 너를 그리네
但是却像习惯般将你勾画
이제 흐려진 예전의 그날이
记忆中模糊的那些时光
밤이 낮이 되고 또 다시
白昼来临
모두 잠을 잘 시간이 돼도
到了万物沉睡的时间
끝까지 난 눈을 감지 못하는 걸
但是我却无法入睡
넌 아니
不是因为你
사실 네게 할 말이 없어도
虽然对你无话可说
꼭 버릇 같이 너를 그리네
但是却像习惯般将你勾画
이제 흐려진 예전의 그날이
记忆中模糊的那些时光