誰かのために - AKB48
词:秋元康
曲:井上ヨシマサ
神様は人々のその背中
神一直都在默默地看护人们
いつでも見てると聞かされた
和聆听他们的心声
そう どこの誰にでも平等に
他对所有人都是平等的
愛を与える
施予着爱
私が生まれた日から
从我出生的那时
今日まで
直到今日
陽射しのような
一直被这阳光般的温暖
そのぬくもり
温暖
やさしく包まれてた
温柔地包裹着
誰かのために
人们会为了某个人
人は生きてる
而生存
私に何が
而我
できるのでしょう?
又能为大家做些什么呢
悲しみに出会ったら 瞳を閉じて
如果遇到悲伤 就闭上双眼
その背中を意識してみて
试着去体会身后那慈悯的眼神
暖かな眼差しに気づくはず
一定能感受到
守られてると…
那份温情的守护
どこかで季節の風が
自远方吹拂而来的季节之风
そよいで
如此舒爽
木々が次第に
就连树木都渐渐
揺れるように
随之摇曳
愛とは伝えるもの
爱就这般随风布散
一人ぼっちじゃ
孤零零的一个人
生きて行けない
无法生存于世
誰かがいるから
为了他人
私がいるの
我的生存
誰かのために
是为了谁
人は生きてる
别人的生存
私に何が
又为我
できるのでしょう?
能做什么呢
誰かのために
为了他人
誰かのために
为了他人
人は生まれて
人们降临于世
しあわせになるんだ
幸福国度终将到来
世界からすべての
整个世界
争いが消えて
再也没有战乱与纷争
ひとつになる日まで
天下大同之前
私は歌おう
我将为之而高歌
愚かな戦争を
与其让愚蠢的战争
ニュースで観るより
在新闻中出现
声が届くように
更想把这份心意传递出去
私は歌おう
我要为之而高歌