辉く星々の下に向かう人
薄暗い光を駆け抜ける
彷徨い螺旋阶段を升り行く
天国への门の前に立つ
手をかけた扉は开れた 包み込む光 导く一筋の矢
少女に手を引かれた舞台へ
Toerekunya en rai heya muhe.
Toya pahara para heya ryohe.
Para tyura 『Pane Pane』 ryotwurehe ryotsene beredore to raya to lu herajya.
Para thuryoe parahamaha ryomasa.
To rafajya thurye hedora ryoka tobanehe.
Thie ryehe to mea meryo thue li 『Pane...jya.Pane dhiria!!』
天使の歌声神々しく届く
しかし神は怒り、地を荒らす
『我に今こそ美しい旋律を!』
私は竖琴に手をかけた
『神よ、闻くがい!贵方の享楽の为、弾こう!!』
运命决める舞台 细い指先研ぎ澄まさせ
Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Para to jyathima kurufe tse kakado thiya.
(哀な贵方は知らない...)
Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Tsekuro fa neba nekuto ra fahetwu thia.
(悲叹(ひたん)の声...)
银河の星が手を取り合つて 最后を迎える
音色に神は泣いた
祝福された大地の摇りかご 眠りに沈み
慰めの雨は止みあるべき姿の
希望に満ち溢れた世に
包み込む暗夜の中で 语り継ぐ
どこまでも続万圣节
Pane! Jya terathi herara.
Pane! Jya faryoma herye.
Pane! Jya farero tseryone tore tsere hene...