Rainy Day - Take
또 비가 내린다 주르르르
又下起了雨 哗啦啦
온몸을 적신다 주르르르
浑身都淋湿了 哗啦啦
흩어진 기억이 차오른다
散去的记忆再次涌现
빗방울 따라서
伴着雨滴
눈물이 흐른다
眼泪顺流而下
주르르르 내리는 이 비에
哗哗下着的雨里
널 모두 흘려내 본다
关于你的记忆倾泻而出
주르르르 주르르르 르르
哗啦啦 哗啦啦 哗啦啦
멀리 바람이 속삭이듯 불어온다
风仿佛窃窃私语般从远处吹来
스르르르 난 눈을 감고
我不知不觉地闭上了眼睛
미소를 지어본다
露出了笑容
문득 널 잊어가는 내가 어색하지만
暂时忘记了你,虽然这让我很不习惯
잃어버렸던 날 찾은 것 같아
但却令我感觉重新找回自我
오랜 시간 쌓인 먼지를
像积聚许久的灰尘
다 털어내듯이
都被抖落了一样
고였던 아픔을 안고
抱着积蓄的悲伤
이 거리를 달려나가면
从这条街上跑出去
또 비가 내린다 주르르르
又下起了雨 哗啦啦
온몸을 적신다 주르르르
浑身都淋湿了 哗啦啦
흩어진 기억이 차오른다
散去的记忆再次涌现
빗방울 따라서
伴着雨滴
눈물이 흐른다
眼泪顺流而下
주르르르 내리는 이 비에
哗哗下着的雨里
널 모두 흘려내 본다
关于你的记忆倾泻而出
주르르르 주르르르 르르
哗啦啦 哗啦啦 哗啦啦
니가 떠나던 그 날
你离开的那一天
그 하늘 같아서
和那天的天空一样
오늘도 밤새 내린 그리움
今天也整夜落下思念
하나 둘 꺼내어 눈을 감으면
想着过去的点点滴滴 闭上眼睛
또 비가 내린다
又下起了雨
멈추지 않는다 주르르르
雨不停地下着
가슴을 적신다 주르르르
我的心也被淋湿
맑게 개여있는 하늘에도
即使在万里晴空下
난 비를 맞는다
我的世界也依然下着雨
니가 떠난 그날로 내 가슴에
你离开的那天起 我的心里
이 비는 멈추질 않는다
这场雨就一直没有停
주르르르 주르르르 르르
哗啦啦 哗啦啦 哗啦啦
주르르르 주르르르 주르르
哗啦啦 哗啦啦 哗啦啦