THUNDERBIRD - T.M.Revolution
月灯りの部屋 心の隅々まで 痛くしよう
月光照耀的房间 不在乎心是那么地痛
君の手の中で 一欠けの氷のよう
只盼能够像一块冰块
溶けてゆけるなら
溶化在你的手中
波のない街で 浮かんだ阳炎に
热浪浮动在没有海浪的城市里
包まれて行く 命はまだ 咲いていくから
置耳在其中 生命将继续绽放
孤独な羽根を曝して
露出孤独的翅膀
君だけの 羽ばたきを见せて
让我看看那只属于你的展翅飞翔
まばゆい时を 踊り続けよう
继续舞出耀眼绚丽的时光
力尽きるまでに
直到筋疲力尽的一刻
饰らない心 指轮だらけの指先
用载满着戒指的手指
探すけれど
控索一颗无饰无华的心
ポケットの键を いじくるように
就像在口袋里拨弄着钥匙般地
谁かの伤に触って
触摸着某人的伤痕
燃え移りそうに 瞬く星たちは
恍若即将引燃似的闪烁星光
绝えた祈りに 热を放ち
是否为为不再的祈祷释尽热力
消えてゆくのか
然后消失而去
叶わぬ梦を散らして
把破碎的梦想撒落一地
この胸に 响く情热は
回荡在这胸臆间的热情
炎を待てず 声もかすかに
等不及火焰升起
乱れもがいているよ
连声音也开始带着难耐的呻吟
孤独な羽根を重ねて
生来带着孤独的翅膀
生まれては 羽ばたく想いを
若是你相信 这份翅膀的思念
信じてるなら 爱を闻かせて
就让我听见你的爱
頬を濡らすまでに
直到我泪湿了双颊
ねえ 谁かが嗫いてるよ
听 这扇暗夜之门的背后
この夜の扉の向こうで
有人正在低头
移ろい揺れる 愿いの果てに
追求爱情在危危颤颤的愿望尽头
爱を求めながら
追求爱情