Down by the salley gardens
在莎园中
my love and I did meet
我曾和我的挚爱相遇
She passed the salley gardens
她踏著雪白的纤纤玉足,
with little snow-white feet
轻轻走过莎园
She bid me take love easy
她要我简单的追求真爱,
as the leaves grow on the tree
就像大树长出树叶一般自然
But I being young and foolish
但我是那么的年轻愚笨,
with her did not agree
从来没有听从过她的心声
In a field by the river
在河畔的旷野上
my love and I did stand
我曾和我的挚爱并肩伫立
And on my leaning shoulder
搭在我那微微倾斜的肩膀上
she laid her snow-white hand
她把她嫩白的小手
She bid me take life easy
她要我简单的去生活,
as the grass grows on the weirs
就像那生长在河畔的韧草一般
But I was young and foolish
但我是那么的年轻愚笨,
and now am full of tears
现在唯有泪水涟涟,感怀满襟
Down by the salley gardens
在莎园中
my love and I did meet
我曾和我的挚爱相遇
She passed the salley gardens
她踏著雪白的纤纤玉足,
with little snow-white feet
轻轻走过莎园
She bid me take love easy
她要我简单的追求真爱,
as the leaves grow on the tree
就像大树长出树叶一般自然
But I being young and foolish
但我是那么的年轻愚笨,
with her did not agree
从来没有听从过她的心声