closing '13-上原れな
還らない日々 抱きしめたまま
回不来的时光 就这样紧紧抱着
いつか そう いつか
有一天 就是 总有一天
弱い心が つかまる前に
脆弱的内心 在被困住之前
そっとあなたを遠ざけた
悄悄地离开你身旁
あぁ こんな気持ち つらすぎるよ もう
啊 这样的心情 也太过难受
あなたは誰なの? どこに隠れてたの?
你现在什么模样?躲到哪去了?
ひどくおびえてる うつむいたままの
非常害怕着 低头颤抖着
リアルな私が待ってた
现在我仍然等待着
またあの季節 夜空は白く あなたもいて
在那个季节 月儿照亮夜空 身旁也有你陪
触れてこないで 嬉しいけど 心が痛い
不能在你身旁 虽然开心 内心痛着
離したくない 離れたくない
不愿意离开你 不希望与你分别
でもあきらめてた
不过已经放弃了
もうこれ以上 好きになれない
再也不能 更喜欢你下去
失う痛み 耐え切れないよ
失去的痛苦 我忍受不住
還らない日々 抱きしめたまま
回不来的时光 就这样紧紧抱着
いつか そう いつか
有一天 就是 总有一天
ただそばにいて それだけでいい
只是在身旁看着 只是这样就好了
素直にはなれないけれど
却不能坦率地展现自己
さあ顔を上げて 歩み始めなきゃ
抬起头面对 必须迈开步伐
リアルな私よ気付いて
现在我仍然注意着
またあの季節 この空の下 見上げている
仍在那个季节 在这天空下 抬头仰望着
傷ついたもの もう元には 戻らないけど
受了伤的心 早就已经 回不来了
離したくない 離れたくない
不愿意离开你 不希望与你分别
もうあきらめない
我已经不想放弃了
あなたの心 傷つけてでも
你说你的内心 也受了伤
この気持ちに 嘘はつけない
这种感觉 不象是谎言
いつか笑顔で 話せるような
总是这样 笑着说话
私を見つけて
这只是我所看见的
ただそばにいて 聞かせて欲しい
而我只是想在你身旁 只想要听着你的声音
二度とひとりにはしないと
不让你再次孤单一人
還らない日々 抱きしめたまま
回不来的时光 就这样紧紧抱着
きっと そう きっと
肯定 就是 一定可以
あの日の気持ち 受け止めないと
那一天的感情 没有接受的话
前に進むことができない
就没办法再往前进
離したくない 離れたくない
不愿意离开你 不希望与你分别
ひとつの願いは
只有一个愿望
大好きだよと 伝えたいだけ
想把最爱的人是你 传达到你心中
ほんと素直じゃないけれど
为什么不能坦率地展现真正的自己