深海的孤独
悲しみを教えて 有谁能够告诉我,悲伤是什么
瞳を閉じていたら 悲しみも見えないと (曾经)以为闭上双眼,就看不见何为悲痛
ぬくもり知らずにいれば 傷つくこともないと 以为拒绝温情,就永远不会受到伤害
思い出せない 悼念那早已经被遗忘的温柔声线
優しい声を弔う胸の海原 在这里,这名为心胸的辽阔海原
消え失せた過去から 飞逝而去的过往记忆之中,有人呼唤
誰かが呼んでいるの 有人呼唤
悲しみをこの手に 取り戻す時はいつも (轻轻)质问这悲伤何时才能回到手中
二度とは来ない 今 永不复还的此时此刻
あなたのことしか見えない 只有你的身影,在眼中徘徊
遠くで静かに光る 優しい船がひとつ 静静地散发着柔和的光芒,船儿行驶在远方
逆巻く嘆きを乗せて 胸の波間に消える 承载着汹涌的叹息,消失在心头浪尖上
知らないはずの温もりをなぜ 本不应该知道的温柔 为什么
探して惑う海原 在探索的路途之上,迷失在这片海洋
さざなみ揺らめいて 生命之舟漾起水波前进
命の船は行くよ
星ひとつ見えない 波間を越えて進むよ 穿越过漫漫黑夜的浪花航行
暗闇の向こうに 深邃的黑暗尽头
あなたのことしか見えない 漂浮在眼中的,只是你的身影
いつか見てた波の静けさの方へ 去向那里,记忆深处的风平浪静
海の底に消えた優しさの方へ 前往,曾消失沉顿海底深处的温柔
愛し合う未来を 确信在未来的某一天,我们会彼此相爱
確かに知っているの
悲しみをこの手に 取り戻すその時まで 直到悲伤,再次穿越心灵,回到我的手上
二度とは来ない 今 永不复还的此时此刻
あなたのことしか見えない 只有你的身影,在眼中徘徊
end