いつか光に向かう 逆さまの蝶
何时能够迎向光芒 背向光芒的蝴蝶
君と髪を切る 鏡の中
与你剪下丝丝秀发 在那镜子之中
授業中の廊下 響く足音
上课中的长廊 足音回荡
絶えず雨の音がついてくるよ
绵绵不断的雨声 附和而起
感じるままの形は眩しい 甘い花になる
随意感受到的姿态 是如此光彩夺目
毒の実にもなる
既是甜美的鲜花 亦是剧毒的果实
今日も雨 あの日と今を
今日也是雨天 欲将那一天与现在
空と空でつなぎたいの
通过天空与天空紧密相连
In this Craziness,Uncertainty
在这疯狂之中 存在一份真摰
一人一人の思いを僕らはどこかに残せるだろうか
每个人的思绪 我们是否有使其变得污浊
In this Craziness,You gave me life
在这疯狂之中 你给予了我生命
ひとつの思いを僕らはどこまで守れるだろうか
一个人的思念 我们是否能守护至终
君は覚えているの 逆さまの蝶
你是否还记得 那只倒逆之蝶
メールのやりとりは とりとめもない
传说中的通信 不过一场幻梦
流されていても 泳げればいい 絶えず人の声は波のように
若被卷入洪流 只需奋力游起 人间不绝之声 却如惊涛骇浪
信じるままに 伝えるメロディ
世代传承深信不疑的旋律
優しいリズム 泣き出しそうになる
却温柔得仿佛要催人泪下
いつも雨 今が未来へと つづく そう思いたいよ
在此恒久不曾停息的雨中 依旧心怀对於未来的期盼
Is this Craziness,Uncertainty
在这疯狂之中 存在一份真摰
一人一人の形を僕らはどこかに残せるだろうか
世间众生之相 我们能够将其留于何处
Is this Craziness,You gave me life
在这疯狂之中 你给予了我生命
それぞれの形を 僕らはどこまで守れるだろうか
而各自的模样 我们又能将其守至何时
言葉になりたがらない気持ちがあります
有些想法其实并不愿说出口
人がいくら手を伸ばしても
无论世人怎样伸手探求
人の中に届かない場所がある
也无法触及他人心底的某些场所
声にならない一人一人の思いが好きだから
这种不可告人的想法却是我所喜欢
何かにならなくてもいつの日でもかわらず
无论是什麽时候 也不在乎有何意义
Is this Craziness,Uncertainty
在这疯狂之中 存在一份真摰
一人一人の思いを僕らはどこかに残せるだろうか
每个人的思绪 我们是否有使其变得污浊
Is this Craziness,You gave me life
在这疯狂之中 你给予了我生命
ひとつの思いを僕らはどこまで守れるだろうか
一个人的思念 我们是否能守护至终
Is this Craziness,Uncertainty
在这疯狂之中 存在一份真摰
一人一人の形を僕らはどこかに残せるだろうか
世间众生之相 我们能够将其留于何处
Is this Craziness,You gave me life
在这疯狂之中 你给予了我生命
それぞれの形を 僕らはどこまで守れるだろうか
而各自的模样 我们又能将其守至何时
Is this Craziness,Uncertainty
在这疯狂之中 存在一份真摰
一人一人のあこがれ
每个人的向往
Is this Craziness,You gave me life
在这疯狂之中 你给予了我生命
ひとつの輝き
凝成一束光芒
Is this Craziness,Uncertainty
在这疯狂之中 存在一份真摰
一人一人のときめき
每个人的心跳
Is this Craziness,You gave me life
在这疯狂之中 你给予了我生命
ひとつの感動
汇作一瞬感动
Is this Craziness,Uncertainty
在这疯狂之中 存在一份真摰
一人一人のまなざし
众生的目光
Is this Craziness,You gave me life
在这疯狂之中 你给予了我生命
ひとつの偶然
造就一次偶然
Is this Craziness,Uncertainty
在这疯狂之中 存在一份真摰
一人一人のぬくもり
世间众生的温暖
Is this Craziness,You gave me life
在这疯狂之中 你给予了我生命
ひとつの約束
化为一个约定