MAMACITA(剧情版)- Super Junior
너는 왜 지금 입을 막고 있나
你为什么现在捂住你的嘴
흘러가는 순리대로 따르기로 했나
想要顺其自然吗
그냥 쉿 하면 잠잠해질 걸 모두 애써 바가지를 긁어대
那就 嘘 会风平浪静的尽量避开唠叨
슈퍼맨이라도 기대하고 있니
还在期待super man 吗
이만하면 놀기 좋은 세상 맞지
这还是那个好玩的世界对吧
원래 하던 대로 가던 길만 가면 튀어서 망치를 맞을 일이 없잖니
按照原来做过的 走过去走过的路 不会因为突然炸裂而断送吧
강인하게 지켜온 우리요 Yes
一直坚强守护着的我们啊 (是的)
동해 역시 그렇게 말해요! Yes
东海果然是这样说的(是的)
이 특별함을 다 가진 우리요! Ooh
一直拥有这样特别感的我们啊 哦
도대체 무슨 일이 있었나
到底发生什么事
Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
嘿 哎呀呀 我啊 哎呀哎呀哎呀哎呀啊
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
我那被残忍打碎的梦 哎呀呀呀呀
뭔가 무너지고 떠났어 눈물마저 다 메말랐어
有些东西已经坍塌离我而去 就练眼泪也已干涸
감투를 쓴 자 무게를 느껴 You can't do that
欲戴王冠必承其重 你不能那样做
누가 먼저 시작했던 말던,
不管是谁先开始的
이제 그만 좀 끝내보고 싶어
现在要结束啦
서로 자극하는 말, 말 말 목적 없는 전쟁 같아
相互之间刺激性的话语 话语 话语 像是漫无目的的战争一样
당장 눈앞에 이득만 보고 날이 선 이빨을 가려도 보고
只能看见眼前的利益 就算遮挡住锋利的牙齿也能看到
정말 중요한 걸 잊었는데 또 묻고 So dumb
应该非常重要的吧 虽然忘记了却一再询问 真笨
소리쳐도 들리지 않나요? Yes
就算大声喊叫也听不见 是的
지키지 못할 약속 했나요? Yes
注定了无法遵守的约定 是的
시원스레 해결을 봤나요? Ooh
让我们试着把这件事痛苦的解决吧 哦
도대체 무슨 일일까
到底发生了什么事
Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
嘿 哎呀呀 我啊 哎呀哎呀哎呀哎呀啊
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
我那被残忍打碎的梦 哎呀呀呀呀
뭔가 무너지고 떠났어 눈물마저 다 메말랐어
有些东西已经坍塌离我而去 就练眼泪也已干涸
감투를 쓴 자 무게를 느껴 You can't do that
欲戴王冠必承其重 你不能那样做
돌아서서 다른 길로 길로.
转过身 走其他的路
다친 너를 위해 위로 위로.
路为了受伤的你向上 向上
그 자리에 맞게 알로 알로
正好在那个位置 了解 了解
You ain't got no chance
你没有机会了 不要放弃
놓치지마 한번 떠나면 잡을 수 없어
离开一次就无法再抓住
(It's) Funny, I don't think so 설교하지마
我不认为这很有趣 不要对我说教
난 갑 중에 갑 넌 말야 을 중에 을
我是甲中的甲 而你是乙中的乙
이 파워게임에서 밀려 버린 자가 너 하나뿐이겠냐
把自己迷失在这充满力量的游戏中的难道会是你一个人吗
Just close your lips Shut your tongue
闭上你的嘴 闭上你的嘴
나 혼자 다른 꿈을 꾸면 절대 안돼
我不要我一个人做另外的梦
지금 네가 필요해
我现在需要你
네가 필요해 네가 필요해
需要你需要你
정도 많고 웃음도 많고
充满感情又有很多笑容
좋아하는 사람들과 살아가고
跟喜欢的人们在一起生活
가끔씩은 뒤를 돌아 봤을 때
偶尔回首往昔
너무 잘해왔구나 생각들 때
原来自己做的非常棒
나도 있고 우리도 있고
有我们又有我们
기대해 볼만한 그런 미래 있고
还有一直期待的未来
언제라도 우린 다시 한번 더
随时都可以
힘을 내게 될테니
我们再一次振作起来
Hey MAMACITA! 내가 아야야야야
嘿 哎呀呀 我啊 哎呀哎呀哎呀哎呀啊
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
我那被残忍打碎的梦 哎呀呀呀呀
뭔가 무너지고 떠났어 눈물마저 다 메말랐어
有些东西已经坍塌离我而去 就练眼泪也已干涸
감투를 쓴 자 무게를 느껴 You can't do that!
欲戴王冠必承其重 你不能那样做
돌아서서 다른 길로 길로.
转过身 走其他的路
다친 너를 위해 위로 위로.
路为了受伤的你向上 向上
그 자리에 맞게 알로 알로
正好在那个位置 了解 了解
You ain't got no chance.
你没有机会了 不要放弃
놓치지마 한번 떠나면 잡을 수 없어.
离开一次就无法再抓住
Hey! MAMACITA 내가 아야야야야
嘿 哎呀呀 我啊 哎呀哎呀哎呀哎呀啊