Nobody knows who I really am
没有人知道我究竟是什么模样
I never felt this empty before
我以前从未感觉到如此虚无空荡
And if I ever need someone to come along
如果我需要有人来陪伴
Who's gonna comfort me, and keep me strong
谁会安慰我并让我更加坚强
We are all rowing the boat of fate
我们都在命运之湖上荡舟划桨
The waves keep on comin' and we can't escape
波浪起伏着而我们无法逃脱孤航
But if we ever get lost on your way
但是假使我们迷失了方向
The waves would guide you thru another day
波浪将指引着我们穿越另一天的曙光
遠くで息をしてる 透明になったみたい
在遥远的地方呼吸着,仿佛变成透明一般
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ
还以为是周遭的黑暗,却只是被蒙住了双眼
祈りをささげて 新しい日を待つ
虔诚地祈祷着,期待新的一天到来
鮮やかに 光る海 その果てまで
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际
Nobody knows who I really am
没有人知道我究竟是什么模样
Maybe they just don't give a damn
或许他们并不会指责我有些荒唐
But if I ever need someone to come along
如果我需要有人来陪伴
I know you would follow me, and keep me strong
我知道你将追随着我并让我更加坚强
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
想从不断变迁的人心中挣脱
つきはまた新しい周期で 舟を連れてく
又一轮阴晴阳缺的月亮,牵引着我向前
And every time I see your face,
每一次我看见你的脸庞
the oceans heave up to my heart
海洋奋力托起我的心脏
You make me wanna strain at the oars,
你令我在荡桨时感到紧张
and soon I can see the shore
转眼间我已经看到岸的彼方
I can see the shore
我已经看到岸的彼方
When would I see the shore
我何时能看到岸的彼方
I want you to know who I really am
我希望你能知道我真正的模样
I never though I'd feel this way towards you
我从未想到我将要追寻着你远去的方向
And if you ever need someone to come along
如果你需要有人来陪伴
I will follow you, and keep you strong
我将追随着你让你更加坚强
旅はまだ続いてく 穏やかな日も
就算平淡安稳的日子里,旅行也依然持续
つきはまた新しい周期で 舟を連れてく
又一轮阴晴阳缺的月亮,照亮了我的身影
祈りをささげて 新しい日を待つ
虔诚地祈祷着,期待新的一天到来
鮮やかに 光る海 その果てまで
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际
And every time I see your face,
每一次我看见你的脸庞
the oceans heave up to my heart
海洋奋力托起我的心脏
You make me wanna strain at the oars,
你令我在荡桨时感到紧张
and soon I can see the shore
转眼间我已经看到岸的彼方
運命の船を漕ぎ 波は次から次へと
荡起命运的小舟 虽然海浪一波一波
私たちを襲うけど
地袭了我们
それも素敵な旅ね
每次都是美好而奇妙的旅行
どれも素敵な旅ね
每次都是美好而奇妙的旅行