Ray - BUMP OF CHICKEN
お別れしたのはもっと前の事だったような
感觉离别就象是 更早以前的事似的
悲しい光は封じ込めて踵すり減らしたんだ
被封锁于悲伤的光芒之中 鞋跟亦磨损了
君といた時は見えた今は見えなくなった
曾与你一同看见的 此刻已消失不见的
透明な彗星をぼんやりとでもそれだけ探している
那透明的彗星变得朦胧不清 然而我一直只在寻找它
しょっちゅう歌を歌ったよその時だけのメロディーを
曾经常歌唱的 只存在于那一刻的旋律啊
寂しくなんかなかったよちゃんと寂しくなれたから
我不曾感到寂寞 因为我已习惯了寂寞呢
いつまでどこまでなんて正常か異常かなんて
直到何时直到何处之类的 正常或是异常之类的
考える暇もないほど歩くのは大変だ
就连去思考的空闲亦没有 向前走是如此难受
楽しい方がずっといいよ 誤魔化して笑っていくよ
但感到快乐更好吧 全都一笑置之吧
大丈夫だあの痛みは 忘れたって消えやしない
放心吧 那份痛楚 就算忘记了亦不会消去的
理想で作った道を現実が塗り替えていくよ
依靠理想而作出的道路 逐渐被现实重新涂抹
思い出はその軌跡の上で輝きになって残っている
回忆在那轨迹之上 化作光芒得以残留下来
お別れしたのは何で何のためだったんだろうな
离别是为何 是为了什么呢
悲しい光が僕の影を前に長く伸ばしている
悲伤的光芒使我的影子 不断向前伸展
時々熱が出るよ時間があるとき眠るよ
偶尔感到浑身发热 有空的时候就去睡一觉吧
夢だと分かるその中で君とあってからまた行こう
在那清醒的梦境之中 让我再次去与你相见吧
晴天とは程遠い終わらない暗闇にも
离晴天还有很远 即使身处无尽黑暗之中
星を思い浮かべたらすぐ銀河の中だ
心里忆起繁星的话 那便能马上处于银河之中
あんまり泣かなくなっても靴を新しくしても
即使已经不怎么哭泣 即使鞋子是全新的
大丈夫だあの痛みは 忘れたって消えやしない
放心吧 那份痛楚 就算忘记了亦不会消去的
伝えたかったことがきっとあったんだろうな
想要告诉你的事 一定是存在的吧
おそらくありきたりなんだろうけど こんなにも
虽然那恐怕是再普通不过的事 即便如此
お別れしたことは出会ったこととつながっている
离别过后 接下来就是相遇
あの透明な彗星は透明だからなくならない
那透明的彗星 正因为是透明的才不会消失
○×△どれかなんてみんなと比べてどうかなんて
?×△随便一个之类的 与他人相比如何之类的
確かめる間もないほど生きるのは最高だ
就连去确认的空闲亦没有 活着是最美妙的
あんまり泣かなくなっても誤魔化して笑っていくよ
即使已经不怎么哭泣 让全都一笑置之吧
大丈夫だあの痛みは 忘れたって消えやしない
放心吧 那份痛楚 就算忘记了亦不会消去的
大丈夫だこの光の 始まりには…
放心吧 在这道光芒的源头
君が居る
有着你在