dot (live at the room) - 秦基博
Summer 溶け出してしまいそうな体
夏天 身体似乎已被融化
I Wander ‘ホントノジブン’なんていない
我怀疑真正的自己并不存在
首筋に梅雨の残響
梅雨的余音仍回绕颈侧
10tもの水が 頭上にたまる 初夏の頃
初夏 十吨的水在头顶倾泄而下
水の星の悦にひたる
如置身水之星球般喜悦
そんな文字どおりの午後
就是这样的一个午后
ねぇ 話しかけてみたい
喂 想试着和人交谈
僕に何が出来るというの
我能做些什么呢
所詮 小さな点じゃない
我终究不是那小小的一点
こぼれそうな空に聞いたの 運命を
向满溢的天空问着自己的命运
My words 誰かに向けたのに
本该是对某人倾诉我满腹的话语
自分に言ってた
最后只能自言自语
In my world ここにいる意味はまだ見えない
我的世界里 存在即是仍未看见
消えてゆく春の残像
渐渐消失的春的残像
数えきれぬほどの水滴で
数不清的水滴
空はまるで宗教画
将天空绘成一幅宗教图
なんていびつでキレイなものだろう
多么抽象美丽啊
それを「雨」と呼ぶ事にした
于是我们将它称之为雨
子供達は「雨」に踊る
孩子们在雨中上蹿下跳
僕はそれを見ている
我静静看着
僕だってそこにいたんじゃない
我又不在那里
水たまりに映る姿を 踏んで壊した
把水洼倒映出的身影溅踏过去
俯瞰する空の目は 僕らのこと
那俯视的天空的眼睛 将我们
雨粒より小さく映して
映衬的比雨点更渺小
それでも僕は言うよ 空に…
就算这样 我依然对天空大喊着
「僕らは世界になるよ」
我们就是世界
もう怖いものなんてない
不再有任何恐惧
世界は形を持たないの
世界本无形
僕は小さな点でいい
就算我是那小小的一点
雨粒もやがて溶けるよ 水の星へ
也要化成雨滴飞向水之星球