Specification - 初音ミク
さぁ自問自答の始まりです
来吧开始自问自答了
(疑問、疑問、疑問、疑問、疑問)
(疑问、疑问、疑问、疑问、疑问)
あちら側に行く方法は?
前往到那一方的方法是?
(微分、微分、微分で良い気分)
(微分、微分、微分令人感觉不错)
今現在、模索中です
现在正在,摸索当中
(暗い、暗い、暗いくらい cry)
(黑暗、黑暗、黑暗黑暗里哭泣)
軌道修正をするならきっと今のうちでしょう
如果要修正轨道一定就得趁现在吧
いつまで経ったてさ-到底要經過多久時間
到底要经过多久时间
(愚問、愚問、愚問、愚問、愚問)
(蠢问题、蠢问题、蠢问题、蠢问题、蠢问题)
信用できるのは?
能够相信的是什么?
(自分、自分、自分でいいんじゃない?)
(自己、自己、自己不就可以了?)
中身は空っぽでも
就算内部空空如也
(虚空、虚空、虚空、虚空、虚空)
(虚空、虚空、虚空、虚空、虚空)
頭の中には色々と詰まっているのです
脑中还是塞满了各种东西
急いで生きるのが疲れるのなら
如果厌倦急忙生活的话
摘みを押し込んでみるのもいいさ
那试着将开关按下也可以喔
解像度も分解能も
分辨率和显示检析度
人並みじゃ物足りないの
只有一般水准是不够的
少しくらい咳き込んだって
只是咳了一下子
機能停止には及びません
还不至于停止运转
お前だけの道具じゃない
并非只属于你的道具
(否定、否定、否定、否定、否定)
(否定、否定、否定、否定、否定)
でも一人では生きられない
但一个人也无法生存
(矛盾、矛盾、矛盾また苦渋)
(矛盾、矛盾、矛盾而后苦涩)
脊髄反射を起こします
引发了脊髓反射
(作動、作動、作動、作動、作動)
(运作、运作、运作、运作、运作)
軌道修正をするならきっと今のうちでしょう
如果要修正轨道一定就得趁现在吧
空回りするのが辛いだけなら-如果空轉只會讓人難受
如果空转只会让人难受
小石を蹴飛ばして修繕するとしよう
那就踢起小石头维修一下吧
喧(やかま)しく吼(ほ)えたくらいで
不要有事没事就
いちいち相手にするなよ
对着我吵闹大吼
電源引き抜いてやれば
如果把电源拔了
音無しくもなるだろう
声音也就会消失了吧
全て壊したくなるほど
明明就想把一切都破坏般的
生きてるモノが憎いのに
憎恨活着的事物
胸を締め付ける痛みは
但压迫胸口的痛苦
一体何処へ行くの?
又到底会流落何方?
どれだけ罵られようと
不知会被骂到何种程度
吐き出す言葉を追いかけた
而追逐着吐出的话语
少しくらい咳き込んだって
只是咳了一下子
機能停止には及びません
还不至于停止运转