作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
唄:GUMI
翻譯:yanao
LRC:雾影千帆(Ver:2011.06.05)
nicovideo:sm14407312
思考回路、喘ぐ声はさっき聞いた/思考回路,在前一刻聽見了喘息聲
甘い甘い君にちょっとだけ酔ったようだ/似乎有些沉醉在好甜好甜的你之中了
見えてたモノが見えなくなる度に/當看不見看得見的事物時
僕の胸をチクリと刺していくんだ/我的胸口便被猛然刺了一下
いろんな事が変わってく/許多的事情逐漸改變
だけどこの気持ちだけは/但只有這份心情
今でも同じで良かったなんて/能到現在還是一樣真是太好了什麼的
死んでく言葉と残された言葉が/逐漸死去的話語和被留下的話語
宙に舞って僕の目の前を飛んでいった/在空中飄舞飛至我的眼前
枝もたわわに実るような何とかって/彷彿在枝頭上結實累累了該怎麼辦
怨嗟の声も大概だろう/哀嘆的聲音也該差不多了吧
「もう抑えきれない」なんて/「已經無法壓抑了」什麼的
悩み続けるなら逝っちゃえば?/如果持續煩惱的話那就乾脆死了算了?
しがみついただけで/明明只是緊抓著
苦しそうにするくせに/就好像會很痛苦
消えてしまうかもなって/說不定會消失啊什麼的
実は少しだけ不安なんだ/其實還是有一點不安
それを吐き出すように/彷彿是要將那心情傾吐出般
今日もまた君を突く/今天也再度刺入了你
music...
君の事好きだよ/我喜歡你喔
怖いくらい好きだよ/是近乎害怕的喜歡你喔
証拠なんてないけど/雖然沒有所謂證據
黙って見ててよ/但請安靜的看著吧
僕の事好きでしょ?/你喜歡我對吧?
ほら、前みたいに/來吧,就像以前一樣
僕の事好きなら/如果喜歡我的話
キスしてみてよ/就親我一下吧
どんなときだって理由は単純なんだ/不管什麼時候理由都是很單純的
笑う顔が見たいとか思うだけで/只是想著要看到你的笑臉
それ以上でもそれ以下でもなくて/既沒有以上也沒有以下
じゃあここに居るのは何故なんだろう/那待在這裡又是為了什麼呢
ねぇ、想い描いたものって/吶,幻想描繪出的東西
僕ら二人なら叶いますか?/如果是我們兩個的話可以實現它嗎?
しがみついただけで/就算只是緊抓著
既に精一杯でもいいの/就已經用盡全力了也沒關係
上手く伝わるかって/能夠好好傳達出嗎什麼的
実は少しだけ不安なんだ/其實還是有一點不安
それを吐き出すように/彷彿是要將那心情傾吐出般
今日もまた抱きしめた/今天也再度將其緊抱住
君が僕に必要なら/如果你需要我的話
きっとそれが引き金だ/那一定就是關鍵了吧
music...
「もう抑えきれない」なんて/「已經無法壓抑了」什麼的
悩み続けるなら言っちゃえば?/如果持續煩惱的話那就乾脆說出來吧?
そうすればいつだって/只要那樣的話不管什麼時候
僕は僕でいられるんだ/我就都能保持自我了
「君が大好きだ」って/「最喜歡你了」什麼的
全て曝け出して言っちゃえば?/如果全部都說出口的話?
それだけで僕が居る/我便如此存在
この世界は変わるから/這個世界便由此改變
music...
-END-