堂吉诃德2 - P-Type&The Barberettes
그저 시간이 좀 흐른 것 뿐
不过时间几许流逝
계절이 몇 번 오간 것 뿐
不过季节几度轮回
그저 시간이 좀 흐른 것 뿐
不过时间几许流逝
계절이 몇 번 오간 것 뿐
不过季节几度轮回
난 아직도 초라한 나그네
我依然是落魄旅人
그래 둔해 빠진 덕분에
没错 多亏了这份愚钝
꿈의 품에서 또 눈 뜨네
再次从梦之怀抱里睁眼
뜨내기들의 삶 몇 분의 틈에
漂泊不定的人生 几分钟的间隙里
노래가 돼 끼어드네
成为一首歌交织不息
자꾸 내 꿈에 누군간 화를 푸네
某个人总是在我的梦里出气
전부 내 탓이려니
全都是我的错吗
처음부터 다시
从头 再次
가시밭길 위로 위로 받길
就算走在荆棘之路上
바라봤자 뭐 바뀔 거라곤 없어
也没有什么得到改变
바삐 한 바퀴를 돌아 10년 째
匆匆转过一个十年
철부지들이 다들 아빠로
不谙世事的少年们都成为父亲
사는 방식 따로
不同的生活方式
만드는 음악 따로 나눈 일 없지
创造出不同的音乐 没什么其他的事可聊
꿈은 이뤘고 길은 잃었지
实现了梦想 迷失了路途
콧대는 괜히 높고
却高傲得不可一世
무대는 낮아도 내 값은 내가 매겨
即使舞台低矮 我的价值也由我来定
내 가슴에다 내가 쓴 내 가사인데
在我的心里有我写下的歌词
넘어서야 내가 산대
跨越坎坷我才能独自成山
10년 전의 전설이 내 상대
10年前的传说是我的对手
그저 시간이 좀 흐른 것 뿐
不过时间几许流逝
계절이 몇 번 오간 것 뿐
不过季节几度轮回
같은 밤 같은 vibe 같은 rhyme
同样的夜晚 相同的气氛 一样的旋律
가끔 난 옛 노래를 부르며 생각해
偶尔我唱着老歌追忆往事
변해 버린 거리가 낯설 때
不复从前的街道 感到陌生时
같은 vibe 같은 rhyme
相同的气氛 一样的旋律
노래 불러 끝날 땐 내 꿈에 닿게
一曲终了时 触及我的梦
늘 신은 내 기도만 외면했고
神对我的祈祷 从来不予回应
어려운 문제를 풀어내면
若解开一道难题
왜 또 새로운 문제를 내 줘
为何又给我出新的问题
내년엔 꼭 잘 해 보자 다짐하지
下定决心 明年定要有一番作为
내면의 꽃이 된 옛 노래
老歌化作内心的花朵
지독한 소포모어 말해 뭘 해
残酷的练习生时期 说了有什么用
사는 꼴 어설퍼
活得如此狼狈
뭐 하나 손에 쥔 건 없고
手中空无一物
속 터놓을 친구는 개 한 마리
能够倾吐心事的朋友只有一条狗
계속 터널 걷는 기분
感觉就像走在无尽的隧道里
이 바닥에서 깨달은 진리는
这片土地上醒悟的真理是
언제가 됐든 간에 내게
无论是何时 对我而言
벌어질 일은 벌어진단 거야
该发生的事 迟早会发生
곧 잊혀질 이름 그게 내가 될 걸
我终究会成为被忘记的名字
뭐든 쉽게 질리는
对什么都容易厌倦的
요즘 애들이 내게서 떠날까
最近的年轻人会离开我吗
안 봐도 뻔할까 신이 날 벌할까
明知故问吗 神会惩罚我吗
아침마다 악마가 속삭여
每个早晨恶魔都对我低语
니 마지막 날이야
这是你的最后一天
그래 근데 오늘은 아니야
好吧 但不是今天
그저 시간이 좀 흐른 것 뿐
不过时间几许流逝
계절이 몇 번 오간 것 뿐
不过季节几度轮回
같은 밤 같은 vibe 같은 rhyme
同样的夜晚 相同的气氛 一样的旋律
가끔 난 옛 노래를
偶尔我唱着老歌
부르며 생각해
追忆往事
변해 버린 거리가 낯설 때
不复从前的街道 感到陌生时
같은 vibe 같은 rhyme
相同的气氛 一样的旋律
노래 불러 끝날 땐 내 꿈에 닿게
一曲终了时 触及我的梦
시간이 좀 흐른 것 뿐
不过时间几许流逝
계절이 몇 번 오간 것 뿐
不过季节几度轮回
같은 밤 같은 vibe 같은 rhyme
同样的夜晚 相同的气氛 一样的旋律
가끔 난 옛 노래를
偶尔我唱着老歌
부르며 생각해
追忆往事
변해 버린 거리가 낯설 때
不复从前的街道 感到陌生时
같은 vibe 같은 rhyme
相同的气氛 一样的旋律
노래 불러 끝날 땐 내 꿈에 닿게
一曲终了时 触及我的梦