perry como’Twas The Night Before Christmas歌词-查字典简谱网
当前位置:查字典简谱网 > 歌词 > 正文

’Twas The Night Before Christmas

作者:
perry como
风格:
歌词
上传时间:
2016-12-31

  ’Twas The Night Before Christmas-Perry Como

  'Twas the night before christmas,

  这是圣诞前夜

  When all through the house,

  屋里静悄悄

  Not a creature was stirring,

  大家都已熟睡

  Not even a mouse!

  老鼠也不再喧闹

  The stockings all hung

  把长筒袜

  By the chimney with care,

  细心挂在烟囱旁

  In hopes that st. nicholas

  盼望着圣尼古拉斯

  Soon would be there!

  能很快出现

  The children were nestled

  孩子们安心舒适的

  All safe in their beds,

  在他们的床上安睡

  While visions of sugarplums

  香甜的梦中

  Danced in their heads!

  糖果和玩具翩翩起舞

  And mom in her kerchief

  妈妈裹起头巾

  And I in my cap,

  我戴着我的帽子

  Had just settled down

  在这漫长的冬日夜晚

  For a long winters nap!

  一切恢复安静 悄然无声

  When out on the lawn

  屋外草地上

  There arose such a clatter,

  传来一阵喧闹的谈笑声

  I sprang from my bed

  我从床上跳起

  To see what was the matter!

  想看看是怎么回事

  Away to the window

  走到窗前

  I flew like a flash,

  像一道闪电般

  Tore open the shutters

  飞奔向窗口

  And threw up the sash!

  推开窗扇

  The moon on the breast

  温柔的月光倾泻

  Of the new fallen snow,

  照在雪白的大地上

  Gave the lustre of midday

  窗外的万物

  To object below!

  都如同白昼般的清晰明亮

  When what to my wandering eyes

  当我搜寻的目光

  Should appear,

  只被一样东西吸引

  But a miniature sleigh

  那是八头驯鹿

  And eight tiny reindeer!

  拉着的小雪橇

  With a little ol driver

  灵活迅敏的小老头

  So lively and quick,

  坐在雪橇上

  I knew in a moment

  那一刻 我知道

  It must be st. nick!

  那一定是圣诞老人

  More rapid than eagles

  他的座驾

  His courses they came,

  可比老鹰还要迅捷

  As he whistled and shouted

  他吹着口哨

  And called them by name

  大声呼喊它们的名字

  Now dasher,

  冲吧

  Now dancer,

  跳舞者

  Now prancer,

  欢跃者

  Now vixen,

  凶婆娘

  On comet,

  用力

  On cupid,

  欢闹者

  On doner

  大人物

  An blitzen!

  彗星

  To the top of the porch,

  飞过墙头

  To the top of the wall,

  飞到门廊上

  Now dash-away, dash-away,

  转弯 转弯

  Dash-away all!

  不要摇晃

  As dry leaves

  如同枯叶遇到狂风

  Before the wild hurricane fly,

  它们快速飞旋

  When they meet with an obstacle

  无论什么障碍

  Mount to the sky.

  都挡不住雪橇向天空爬升

  So, up to the housetop

  驯鹿们就这样

  The courses they flew,

  就这样飞上了屋顶

  With a sleigh full of toys

  雪橇里满载玩具

  And st. nicholas too!

  和可爱的圣诞老爷爷

  And then in a twinkling

  就在这时

  I heard on the roof,

  我听到屋顶传来阵阵铃声

  The prancing and pawing

  那是驯鹿的蹄子

  Of each little hoof!

  轻轻敲击我的天窗

  As I drew in my head

  当我回过头

  And was turning around,

  转过身来

  Down the chimney st. nicholas

  圣诞老人背着一个大包袱

  Came with a bound!

  正从烟囱跳下

  He was dressed all in fur

  他从头到脚

  From his head to his foot,

  穿着毛皮制成的衣裤

  And his clothes were all tarnished

  烟灰弄脏了

  With ashes and soot!

  他的帽子 皮靴和外套

  A bundle of toys

  他背上

  He had flung on his back,

  正背着一包玩具

  And he looked like a peddler

  他像是个小贩

  Just opening his pack!

  正打开着他的背包

  His eyes how they twinkled,

  他的眼睛灵动闪烁

  His dimples how merry,

  他的酒窝绽放笑容

  His cheeks were like roses,

  他的面颊像是玫瑰般红润

  His nose like a cherry!

  他的鼻子像是樱桃般

  His drawl little mouth

  他的小嘴慢条斯理的说着

  Was drawn up like a bow,

  笑意满满

  And the beard of his chin

  他的下巴

  Was a white as the snow!

  拖着雪白的胡子

  The stump of his pipe

  他的嘴里

  He held tight in his teeth,

  紧叼着烟斗

  And the smoke it encircled his head

  吐出的烟雾萦绕在头顶上

  Like a wreath!

  像一个花环

  He had a broad face

  他有胖胖的圆脸

  And a round little belly,

  和圆鼓鼓的肚子

  That shook when he laughed

  每当大笑时

  Like a bowl full of jelly!

  都会像果冻般微微颤抖

  He was chubby and plump,

  他圆润胖胖的

  A right jolly old elf,

  像个快乐和蔼的精灵

  I laughed when I saw him

  看到他时我忍不住发笑

  In spite of myself!

  情不自禁的为他的外形发出笑声

  A wink of his eye

  但他只是冲我眨眨眼

  And a twist of his head,

  点点头

  Soon gave me to know

  我很快意识到

  I had nothing to dread!

  什么也不用怕

  He spoke not a word

  他一句话也没说

  But went straight to his work,

  默默地就去干活

  And filled all the stockings,

  装满了每条袜子

  Then turned with a jerk!

  迅速转身离去

  An laying a finger

  他举起手指

  Along side his nose,

  将它贴在鼻子旁边

  An giving a nod,

  向我点头致意后

  Up the chimney he rose!

  从烟囱中飞起

  He sprang to his sleigh,

  他跳上雪橇

  To his team gave a whistle,

  向驯鹿们吹声口哨

  An away they all flew

  像是蓟花的冠毛一样

  Like the down of a thistle.

  安静的飞走

  But I heard him exclaim

  在他消失之前

  As he drove out of sight,

  我听到他的祝愿

  Happy christmas to all,

  祝你们圣诞快乐

  And to all a goodnight!

  大家晚安

加载全文
收起
下一篇:Joy To The World!
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
相关推荐
猜你喜欢
乐友都在找
小编推荐

站内导航
歌手
电子琴谱
扬琴谱
简谱
音乐视频
民族类
戏曲类
笛箫谱
提琴谱
尤克里里谱
总谱
葫芦丝谱
格式
风格