Yoo Hoo - 朴志胤
이른 아침 잠을 조금 설치고
清晨一大早 有些没睡足
깜짝 눈이 부신 햇살
眨眼间明媚耀眼的阳光
내 마음을 유혹하는 바람에
诱惑心灵的风儿
한껏 맘이 들떠버렸네
使我心花怒放
한참 만에 다시 꺼내 든
时隔许久重新拿出了
내 보물 카메라를 들고
宝贝照相机 带上它
조금 낡은 배낭 오랜만인 걸
以及稍显旧旧的背囊
좋아 이제 시작해볼까
好的现在开始吧
유후 워- 어디부터
呦呼 唔吼吼
어디까지 정해놓지 않고서
不会提前计划好出发到终点站的路线
유후 워- 나의 발걸음이
呦呼 唔吼吼
닿는 만큼 모두 나의 것이 되리
我踏过的每寸土地都属于我
유후 워- 떠난 후에야
呦呼 唔吼吼
알게 되는 사랑을 보러
去瞧瞧那只有离开之后才能领悟的爱情
유후 워- 저기
呦呼 唔吼吼
바람이 부는 곳으로
去那个有风儿拂过的地方
지금 뜨겁게 끌리는
前往此刻指引我那
내 마음이 이끄는 곳으로
被吸引的炽热之心的地方
어느샌가 길을 잃어버린다
不知不觉 迷失了路途
예정되지 않은 트러블
出乎意料的困境
두리번두리번 나는 어쩌나
左顾右盼 我要怎么办
잔뜩 쏟아지는 한숨만
只得叹息不止
지쳐 길 위에 쓰러져
疲倦 晕倒在路上
한참을 바라본
仰望天空许久
파란 하늘이 뭉클해
湛蓝的天空令我重拾热情
자 다시 일어서볼까
那就重新站起来吧
유후 워- 아주 오랫동안
呦呼 唔吼吼
담아왔던 그 말을 하고
说出一直装在心底的那句话
유후 워- 가슴속에
呦呼 唔吼吼
늘 맴돌았던 불안함을 마주 보고
面对心中一直盘旋的不安感
유후 워- 그냥
呦呼 唔吼吼
아무렇지도 않게 웃어버릴게
会若无其事的一笑而过
유후 워- 나도 모르던 나를 만나서
我见到了全新的自己
조금 어른이 된 것
产生似乎一夜长大
같은 알 수 없는 기분이 들어
无从知晓的奇妙感
바람처럼 달려간다
如风一般奔跑前进
가파른 언덕길도 그대로
遇到陡峭的山坡也不减速
턱 끝까지 숨이 차도
就算累的喘不过气
여기서 멈추지 않겠어
我也不会就此停下
한 걸음걸음 조금씩 더
一步一步 一点一点
눈앞에 펼쳐지는 풍경
展现在眼前的风景
밤새도록 뒤척이며
就是这个我彻夜辗转未眠
기다린 이 순간 유-후
等待的瞬间
유후 워- 어디부터 어디까지
呦呼 唔吼吼提前计划好出发到终点站的路线
정해놓지 않고서
不会这样的
유후 워- 나의 발걸음이
呦呼 唔吼吼 我踏过的
닿는 만큼 모두 나의 것이 되리
每寸土地都属于我
유후 워- 떠난 후에야 알게
呦呼 唔吼吼去瞧瞧那只有离开之后
되는 사랑을 보러
才能领悟的爱情
유후 워- 저기 바람이 부는 곳으로
呦呼 唔吼吼去那个有风儿拂过的地方
지금 뜨겁게 끌리는
前往此刻指引
내 마음이 이끄는 곳으로
我那被吸引的炽热之心的地方