回忆与爱相似 - 朴孝信
그대가 부네요
我的你 走了
내 가슴 안에 그대라는 바람이
像拂过我心里的那道微风
언제나 내게 그랬듯이
总是让我
내 맘 흔들어 놓고
我的心跳加快
추억이라는 흔적만
只有回忆
남기고 달아나죠
留下就离开了
난 길을 잃었죠
我迷失了我的路
늘 그대라는 사람만 보다가
一直只望着你一个人
단 한 번 의심하지 않고
从未怀疑过
여기까지 왔는데
直到来到这里
그대 없는 낯설은
仅剩下自己
길 위에 남아있죠
在这条陌生路上
가져 가세요
全都拿去吧
좋은 기억마저도
连最后那些美好的记忆
그대가 없이는
失去你
내겐 짐만 될텐데
只会成为我的负担
자꾸 꺼내보면
总是想起的话
그리움만 커져서
会更加地思念
다시 돌아가는 길
再次走在回去的路上
발걸음 또 멈추게 하죠
脚步却总是不经意地停下来
추억은 사랑을 닮아
回忆与爱相似
난 자꾸 돌아보겠죠
我总是转首回望
그곳엔 아직도 그대가 있어서
仿佛你还在那儿
그래서 아픈가봐요
不禁悲伤
한 번쯤 꼭 한 번쯤은
再一次
그대도 날 볼까봐
你一定要再看我一眼
오늘도 기다려요
今天也在期待着
나 이제 어쩌죠
我现在该如何是好
아무리 그댈 달아나려 해봐도
再怎么想把你忘记
한뼘도 멀어지지 못해
却始终无法做到
매일 같은 자리에
每天在同一个位置
매일 같은 무게로
每天以相同的方式
하루를 살아가죠
过完一天
어딜 보아도 온통 그대 뿐이죠
不管看哪都只看到你
날 보던 눈빛이
你看我的眼神
자꾸 맘에 걸려서
总是打动我的心
다시 눈을 감고
再次闭上眼睛
그댈 지우려해도
把你忘记
굳게 다문 입술이 떨려와
紧闭的嘴唇颤抖着
참았던 눈물이 흐르죠
忍住不让眼泪流下
추억은 사랑을 닮아
回忆与爱相似
난 자꾸 돌아보겠죠
我总是转首回望
그곳에 아직도 그대가 있어서
仿佛你还在那儿
그래서 아픈가봐요
不禁悲伤
한 번쯤 꼭 한 번쯤은
再一次
그대도 날 볼까봐
你一定要再看我一眼
오늘도 기다려요
今天也在期待着
어느 날 뒤돌아보다
何时才能回头看我一眼
그대가 나를 본다면
只是你真看我的话
난 어떻게 하죠
我又该如何是好
아무말 못하는
什么话也说不出来
나를 잘 알잖아요
你不是很了解我的吗
추억은 바람을 타고
回忆是拂过的微风
언젠가 흩어질텐데
总会纷飞四处
울어도 소리쳐봐도
痛哭也好 大声叫喊也罢
모른 척 버리려해도
哪怕装着已忘记一切
잊지 못할 그 사람
也无法忘记那个人
오늘도 기다려요
今天也在期待着
나를 잘 알잖아요
你不是很了解我的吗