Im Sturtz durch Raum und Zeit, Richtung Unendlichkeit…
Fliegen Motten in das Licht, genau wie du und ich…
Wrap your fingers ‘round my neck.
You don’t speak my dialect,
But our images reflect.
Drawn together by the flame,
We are just the same:
Embrace the wind and fall into another time & space.
Gib mir die Hand - ich bau dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann…
If we belong to each other,
We belong anyplace, anywhere, anytime.
Im Sturtz durch Zeit und Raum, er wacht aus einem Traum…
Nur ein kurzer Augenblick – dann kehrt die Nacht zurueck.
Bits and pieces from your star
Rain upon me as they fall;
Melt into my skin and I feel warm.
Sweep upon me like a wave.
We are young and brave:
Embrace the wind and float into another time & space.
Gib mir die Hand - ich bau dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann…
If we belong to each other,
We belong anyplace, anywhere, anytime.
If we belong to each other,
We belong anyplace, anywhere, anytime.
I’m going to anywhere you’re coming from.
Anyplace, anywhere, anytime.
If we belong to each other,
We belong anyplace, anywhere, anytime.
I’m going to anywhere you’re coming from.
Anyplace, anywhere, anytime.
-=Nena And Kim Wil - Anyplace, Anywhere, Anytime=-
-=Nena And Kim Wil - Anyplace, Anywhere, Anytime=-