右にしてるリング - NMB48
「あれから君はどうしてた?」
「自那以后你过的怎样?」
普通に聞けた自分に
普通问出口的自己
過ぎ去った時間 僕は感じた
方觉时间已然流逝
「電話くれなかったわね」と
你却笑着说
君は笑いながら
「你都没有给我打过电话呢」
昔懐かしむように
仿似怀念往昔时光
僕にパンチした
轻轻锤了我一下
クラス会は来ないって
本来以为
思っていたから
你不会来同学会
レストランに君がいて
在饭店看到你的身影
正直 焦ったよ
说实话 让我有点焦躁
(それより)
(比起那个)
左手ではなくて
你的戒指
右にしてるリング
不再是在左手
薬指がどうして
而是戴在了右手
気になるんだろう?
为何我在意起 你的无名指?
あの日 恋は終わり
我们的爱情在那天宣布落幕
別の道を行って
我们应该是 各走各的路
自由だったはずさ
已经收获自由
誰かとつき合っても
和别人交往
関係ない
也没关系的
2人なのに…
2个人…
「これから君はどうするの?」
「接下来你有约吗?」
パーティーが終わった帰り
派对结束后散场
お茶くらい飲みたかっただけだよ
其实我只是想喝个茶什么的
「ごめんね 今日はだめなの」と
「对不起 今天不行」
君が言った言葉
你说的一句话
明日ならいいという意味か
让我不禁胡思乱想
考えてしまう
是指明天可以的意思吗
髪を切った君を見て
看到剪了头发的你
キレイになったと
再次觉得
改めてそう思ったら
你变漂亮了
もやもやとして来た
心却朦胧不清
(それより)
(比起那个)
左手ではなくて
你的戒指
右にしてるリング
不再是在左手
薬指がどうして
而是戴在了右手
気になるんだろう?
为何我在意起 你的无名指?
あの日 恋は終わり
我们的爱情在那天宣布落幕
別の道を行って
我们应该是 各走各的路
自由だったはずさ
已经收获自由
誰かとつき合っても
和别人交往
関係ない
也没关系的
2人なのに…
2个人…
左手ではなくて
你的戒指
右にしてるリング
不再是左手 而是戴在了右手
薬指 だからって
就算如此
意味ないのかもね
也许并没有什么意义
だけど 気になるのは
可我依然在意是因为
今も好きだからか
如今还喜欢着你吗
この胸の奥に
我的心底
風が吹いたようで
仿佛有风吹过般
遠い日々が
遥远的时光
ざわざわする
开始沙沙作响