ツナグワタシ - 南條愛乃
词:南條愛乃
曲:黒須克彦
繋げ明日へ
向着明日进发
分からないモノを知るため
为了探索未知的事物
未来のワタシの瞳
未来的我眼中
何が映ってる?
会映出怎样的景象?
実力の数値なんか
在这个实力的数值
目に見えないセカイで
无法用眼看见的世界
単純思考 評論ゴッコ
单纯思考评论游戏
今日は誰が勝ちましたか
今天又是哪边胜出
ワタシの存在理由?
我的存在理由?
そんなこと悩む前に
为这种事情烦恼之前
他にやるべき
还有其他各种
アレコレは山積みでしょ
必须去做的事吧
「意味」なんて
去考虑「意义」
考えたら動けないよ
什么的只会作茧自缚
死ぬまでにわかれば儲けモノ
在死前理解的话就算是赚了
さぁ繋げ明日へ
来 向着明日进发
未来に生きる自分のため
为了在未来活下去的自己
続ける事がなにより難しいけど
即使坚持不懈比任何事情都困难
飽きもせず今日もまた
今天也不嫌厌烦的
隣の芝生ばっか見て
一直看着旁边的草地发呆
傷ついてるヒロインちゃん
沉浸在把自己当成受伤女主角的
浸ってるのもキモチイイもんね?
幻想中应该也很愉快?
心の傷ばっか自分で
就算自己所得到的
増やしてもさあ
只有自己心上的伤痕
そっから這い上がるための
从困境中爬出来
工程が大変でしょ
这件事很困难吧
「意味」なんてほとんどが
可能是一直没有
分からないまま
领悟事物的「意义」
だから苦しいしもがくのかも
所以才会不断痛苦地挣扎吧
何かがいつか
如果能在某个时候
繋がる時がきたら
能够连接上以前的自己
伝えられるのかなワタシに
我能否传达给自己呢
その答えを
那个问题的答案
前だけみてろって酷なハナシ
只向着前方看这种苛刻的话语
目隠しみたいなヒトの道
像蒙住眼睛一样的人生道路
それでも歩いてきた過程が
就算如此 走到现在的过程
思いがけずワタシのこと支えた
全部在支撑现在的我
今を信じられず背を向けたら
不相信现在 转过身去之后
突然過去からのプレゼント
突然收到了从过去送来的礼物
「さあ繋げ明日へ
「来 向着明日进发吧
過ごした時に無駄はない
之前度过的时间没有一丝浪费
あの日のニガさは
那些日子的困难
今の君のチカラさ」
是你现在的力量」
繋げ明日へ
向着明日进发
未来に生きる自分のため
为了在未来活下去的自己
繋げ明日へ
向着明日进发
未来を生きる自分のため
为了在未来活下去的自己