会いたい気持ちを キズナに変えて
想见面的心情 转变成羁绊
君に届けにゆきましょう
前去传达给你吧
素直になるって 難しいことだよね
变得坦率还真不是件易事
強がるたびに どうして
每一次故作坚强 却为何
切なさキュンとなる
总是牵动着苦闷的悸动
伝えたいことが 沢山あるのになァ
想要告诉你的事情明明有很多
他愛のない言葉ばかり
却都是些无聊琐碎的话语
溢れだして止まらない
满溢而出 停不下来
「ダイスキ。」ただひと言なのに
喜欢 只是这一句
どうして言えないんだろう
为什么就是说不出口
Do you do you feel me?
你感觉到了我的心意吗?
ふたつの未来に 約束をしよう
为两人的未来 做约定吧
くすり指の赤いリボン
无名指上的红色缎带
ぎゅっとぎゅうっと 結ぶように
紧紧相系
君へと駆けてく
飞奔向你
恋するシューティングスター
仿佛那坠入爱河的流星
ありったけの この笑顔で
所有的一切 都带着笑容
つかまえにいこう
去抓住吧
ねむれぬ夜は 今夜も君のせい
无法入眠的夜 今晚也是因为你
時計の針すすむたび
随着时针分秒地前进
気持ちがシュンとなる
心情也跟着沮丧起来了
メールや電話じゃ 届かない恋心
仅靠邮件和电话 这颗恋心是无法传达的
ひとつひとつ 空に浮かべ
一颗又一颗 浮现在夜空
ふたりの星座にしよう
当做两个人的星座吧
友達なんかでいられない
才不要只是做朋友
わたしもオンナノコだもん
我也是女孩子呀
Show me show me your heart
让我看看你的心意
“一途なヒロイン” なんてツマラナイ
扮演一心一意的女主角太无趣了
想うだけじゃ 伝わらない
只靠心意是无法传达的
愛もあるって気付いたの
我察觉到爱情也是存在的
セイシュン映画の ワンシーンみたいに
有如青春电影中的一幕般
君にすべてを捧げたい
想把一切都献给你
なんてね、照れちゃう
想想就令人难为情
本当に 欲しいものは
真正想要的东西
ひとりでは 掴めないけど
虽单凭一己之力难以掌握
ガラスの靴も 追いかけられるほど
但是如穿着玻璃鞋被追赶着一样
強くなりたいから
我也想变坚强
ふたつの未来に 約束をしよう
为两人的未来 做约定吧
くすり指の赤いリボン
无名指上的红色缎带
ぎゅっとぎゅうっと 結ぶように
紧紧相系
君へと駆けてく
飞奔向你
恋するシューティングスター
仿佛那坠入爱河的流星
ありったけの この笑顔で
所有的一切 都带着笑容
つかまえにいこう
去抓住吧